Stuffed shirt: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Stuffed shirt"?

"Una camisa de peluche" significa una persona que es muy formal y conservadora en su comportamiento y apariencia.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He's such a stuffed shirt, always wearing a suit and tie.

Es una camisa rellena, siempre con traje y corbata.

Ejemplo

Don't invite him to the party, he's a total stuffed shirt and will just complain about everything.

No lo invites a la fiesta, es una camisa rellena total y se quejará de todo.

Ejemplo

I can't stand working with that stuffed shirt, he never loosens up and takes everything too seriously

No soporto trabajar con esa camisa rellena, nunca se afloja y se toma todo demasiado en serio

¿Es "Stuffed shirt" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Stuffed shirt" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Stuffed shirt" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Stuffed Shirt" para describir a alguien que es muy formal y conservador en su comportamiento y apariencia. A menudo se usa de manera negativa o crítica para dar a entender que la persona es tensa, rígida o carece de sentido del humor. Por ejemplo, si alguien siempre está vestido con traje y corbata y nunca parece relajarse o divertirse, podrías decir: "Es una camisa tan rellena".

  • 1Eventos Sociales

    Don't invite him to the party, he's a total stuffed shirt and will just complain about everything.

    No lo invites a la fiesta, es una camisa rellena total y se quejará de todo.

  • 2Trabajo

    I can't stand working with that stuffed shirt, he never loosens up and takes everything too seriously.

    No soporto trabajar con esa camisa de peluche, nunca se afloja y se toma todo demasiado en serio.

  • 3Primeras impresiones

    When I first met him, I thought he was a stuffed shirt because he was so formal and reserved.

    Cuando lo conocí, pensé que era una camisa de peluche porque era muy formal y reservado.

Frases similares a "Stuffed shirt":

Stick in the mud

Una persona que se resiste al cambio o a las nuevas ideas, y prefiere que las cosas sigan igual.

Ejemplo

He never wants to try anything new, he's such a stick in the mud.

Nunca quiere probar nada nuevo, es un palo en el barro.

Una persona que está excesivamente preocupada por la modestia o el decoro, y se escandaliza fácilmente por asuntos relacionados con el sexo o la desnudez

Ejemplo

She won't even watch a movie with a little bit of nudity, she's such a prude.

Ni siquiera verá una película con un poco de desnudez, es una mojigata.

Una persona que estropea el disfrute de los demás, a menudo siendo negativo o crítico

Ejemplo

Every time we try to have fun, he finds something to complain about. He's such a killjoy.

Cada vez que intentamos divertirnos, encuentra algo de lo que quejarse. Es un aguafiestas.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Stuffed shirt"?

El origen de la frase "Stuffed Shirt" es desconocido.

¿Es común "Stuffed shirt" en la conversación cotidiana?

Sí, "Stuffed Shirt" es una expresión bastante común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que es demasiado formal o rígido en su comportamiento.

¿Qué tono tiene "Stuffed shirt"?

"Stuffed Shirt" transmite un tono de crítica o desaprobación. Por lo general, se usa para expresar frustración o molestia con la actitud tensa o conservadora de alguien.

¿Se puede usar "Stuffed shirt" en entornos informales y formales?

Camisa de peluche es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones informales. Puede que no sea apropiado para entornos más formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Siempre está vestido con traje y corbata, una camisa de peluche'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Qué camisa de peluche!" para expresar molestia con el comportamiento de alguien.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!