¿Qué significa "Talk out of the back of your head"?
"Talk out of the back of your head" significa hablar sin pensar o sin tener ningún conocimiento o comprensión del tema.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He's always talking out of the back of his head and never makes any sense.
Siempre está hablando desde la parte posterior de su cabeza y nunca tiene ningún sentido.
Ejemplo
Don't listen to him, he's just talking out of the back of his head.
No lo escuches, solo está hablando por la parte de atrás de su cabeza.
Ejemplo
I can't believe she's talking out of the back of her head again
No puedo creer que esté hablando por la parte de atrás de su cabeza otra vez
¿Es "Talk out of the back of your head" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Talk out of the back of your head" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Talk out of the back of your head" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Talk out of the back of your head" para describir a alguien que habla sin pensar o sin tener ningún conocimiento o comprensión del tema. Enfatiza que sus palabras no tienen sentido o no son confiables. Por ejemplo, si un amigo le da un consejo sobre un tema del que no sabe nada, podrías decirle: "No lo escuches, solo está hablando por la parte de atrás de su cabeza".
- 1Desinformación
He's always talking out of the back of his head and never makes any sense.
Siempre está hablando desde la parte posterior de su cabeza y nunca tiene ningún sentido.
- 2Dudar
Don't listen to him, he's just talking out of the back of his head.
No lo escuches, solo está hablando por la parte de atrás de su cabeza.
- 3Frustración
I can't believe she's talking out of the back of her head again.
No puedo creer que esté hablando por la parte de atrás de su cabeza otra vez.
Frases similares a "Talk out of the back of your head":
Talk nonsense
Hablar de una manera que carece de significado o coherencia
Ejemplo
He's always talking nonsense and confusing everyone.
Siempre está diciendo tonterías y confundiendo a todo el mundo.
Blabber
Hablar rápido e incoherentemente
Ejemplo
He blabbers on and on without making any sense.
Parlotea una y otra vez sin tener ningún sentido.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Talk out of the back of your head"?
Se desconoce el origen de la frase "Talk out of the back of your head".
¿Es común "Talk out of the back of your head" en la conversación cotidiana?
La frase "Talk out of the back of your head" no es muy común en la conversación cotidiana. Es más probable que se use en entornos informales o cuando se describe a alguien que habla con frecuencia sin pensar.
¿Qué tono tiene "Talk out of the back of your head"?
"Talk out of the back of your head" transmite un tono de incredulidad o frustración. A menudo se usa para expresar molestia o escepticismo hacia el discurso sin sentido o desinformado de alguien.
¿Se puede usar "Talk out of the back of your head" en entornos informales y formales?
La frase "talk out of the back of your head" es informal y no se suele utilizar en entornos formales. Se usa más comúnmente en conversaciones casuales con amigos, familiares o colegas.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Siempre está hablando por la parte de atrás de su cabeza y nunca tiene ningún sentido'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Deja de "hablar por la parte posterior de tu cabeza"!" para implicar que alguien debería dejar de decir tonterías.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
Antónimos
- speak clearly
- communicate effectively
- express oneself coherently
- convey meaningful information