¿Qué significa "Talk the hind legs off a donkey"?
"Talk the hind legs off a donkey" significa hablar en exceso o sin parar.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He can talk the hind legs off a donkey about his favorite hobby.
Puede hablar con las patas traseras de un burro sobre su pasatiempo favorito.
Ejemplo
She can talk the hind legs off a donkey when she's excited about something.
Ella puede hablar de las patas traseras de un burro cuando está emocionada por algo.
Ejemplo
I had to leave the room because he was talking the hind legs off a donkey and I couldn't get a word in
Tuve que salir de la habitación porque estaba hablando de las patas traseras de un burro y no pude decir ni una palabra
¿Es "Talk the hind legs off a donkey" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Talk the hind legs off a donkey" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Talk the hind legs off a donkey" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Talk the hind legs off a donkey" para describir a alguien que "Talk the hind legs off a donkey" para describir a alguien que habla excesivamente o sin parar. Enfatiza la idea de que alguien sea tan hablador que incluso podría convencer a un burro de que pierda sus patas traseras. Por ejemplo, si alguien es conocido por hablar mucho, podrías decirle: "Puede hablar con las patas traseras de un burro sobre su pasatiempo favorito".
- 1Reuniones sociales
She can talk the hind legs off a donkey when she's excited about something.
Puede hablar con las patas traseras de un burro cuando está emocionada por algo.
- 2Frustración
I had to leave the room because he was talking the hind legs off a donkey and I couldn't get a word in.
Tuve que salir de la habitación porque estaba hablando de las patas traseras de un burro y no pude decir una palabra.
- 3Amigos habladores
Whenever we meet up, she talks the hind legs off a donkey and I just listen.
Cada vez que nos encontramos, ella habla de las patas traseras de un burro y yo solo escucho.
Frases similares a "Talk the hind legs off a donkey":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Talk the hind legs off a donkey"?
Se desconoce el origen de la frase "Talk the hind legs off a donkey" "Talk the hind legs off a donkey".
¿Es común "Talk the hind legs off a donkey" en la conversación cotidiana?
Sí, "Talk the hind legs off a donkey" es un modismo común que se usa en la conversación cotidiana. A menudo se usa con humor para describir a alguien que habla en exceso o sin parar.
¿Qué tono tiene "Talk the hind legs off a donkey"?
"Talk the hind legs off a donkey" transmite un tono de exageración y humor. Se usa para criticar juguetonamente la locuacidad de alguien.
¿Se puede usar "Talk the hind legs off a donkey" en entornos informales y formales?
Este modismo se usa más comúnmente en entornos informales, como conversaciones casuales con amigos o familiares. Puede que no sea tan apropiado en situaciones formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Puede hablar con las patas traseras de un burro cuando está emocionada por algo". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Puede "talk the hind legs off a donkey"!" para implicar que alguien habla en exceso.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- talk a mile a minute
- talk someone's head off
- talk incessantly
- talk non-stop
- talk someone's socks off
Antónimos
- keep quiet
- stay silent
- hold one's tongue
- be tight-lipped
- have nothing to say