¿Qué significa "There goes the neighbourhood"?
"There goes the neighborhood" "There goes the neighborhood" significa que la calidad del barrio está disminuyendo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Ever since that new development went up, there goes the neighborhood.
Desde que se levantó ese nuevo desarrollo, ahí va el barrio.
Ejemplo
With all the crime and graffiti, there goes the neighborhood.
Con toda la delincuencia y los grafitis, ahí va el barrio.
Ejemplo
The increase in noise and traffic has really made there go the neighborhood
El aumento del ruido y del tráfico ha hecho que el barrio se vaya
¿Es "There goes the neighbourhood" una expresión, un modismo o un proverbio?
"There goes the neighbourhood" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "There goes the neighbourhood" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "There goes the neighborhood" para expresar preocupación o decepción por el deterioro de la calidad de un vecindario. Implica que algo negativo ha sucedido o está sucediendo que está impactando negativamente en el vecindario. Por ejemplo, si un nuevo desarrollo está causando un aumento en la delincuencia y el ruido, podrías decir: "Desde que se construyó ese nuevo desarrollo, ahí va el vecindario".
- 1Desarrollo urbano
Ever since that new development went up, there goes the neighborhood.
Desde que se levantó ese nuevo desarrollo, ahí va el barrio.
- 2Delincuencia y seguridad
With all the crime and graffiti, there goes the neighborhood.
Con toda la delincuencia y los grafitis, ahí va el barrio.
- 3Ruido y tráfico
The increase in noise and traffic has really made there go the neighborhood.
El aumento del ruido y del tráfico ha hecho que el barrio se vaya realmente.
Frases similares a "There goes the neighbourhood":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "There goes the neighbourhood"?
Se desconoce el origen de la frase "Ahí va el barrio".
¿Es común "There goes the neighbourhood" en la conversación cotidiana?
Sí, "ahí va el barrio" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para expresar preocupación o decepción por el declive de un vecindario debido a diversos factores como el desarrollo urbano, la delincuencia o el ruido.
¿Qué tono tiene "There goes the neighbourhood"?
"Ahí va el barrio" transmite un tono de preocupación y decepción. Sugiere que el hablante no está contento con los cambios negativos que están ocurriendo en su vecindario.
¿Se puede usar "There goes the neighbourhood" en entornos informales y formales?
La frase "Ahí va el barrio" se usa más comúnmente en entornos informales. A menudo se usa en conversaciones casuales con amigos, familiares o vecinos. Sin embargo, también se puede utilizar en situaciones más formales para expresar preocupación por el declive de un vecindario en reuniones profesionales o comunitarias.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Desde que se construyó ese nuevo desarrollo, ahí va el vecindario'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ahí va el vecindario!" para expresar decepción por un cambio negativo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- declining neighborhood
- deteriorating area
- neighborhood in decline
- degraded community
- worsening locality
Antónimos
- improving neighborhood
- thriving area
- developing community
- up-and-coming locality
- revitalized district