Throw caution to the wind: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Throw caution to the wind"?

"Throw caution to the wind" significa arriesgarse sin preocuparse por las consecuencias.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After years of playing it safe, she decided to throw caution to the wind and pursue her dream.

Después de años de ir a lo seguro, decidió tirar la precaución al viento y perseguir su sueño.

Ejemplo

They decided to throw caution to the wind and go on a spontaneous road trip.

Decidieron tirar la precaución al viento y emprender un viaje espontáneo por carretera.

Ejemplo

He's always been a cautious person, but this time he's ready to throw caution to the wind and try something new

Siempre ha sido una persona cautelosa, pero esta vez está listo para tirar la precaución al viento y probar algo nuevo

¿Es "Throw caution to the wind" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Throw caution to the wind" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Throw caution to the wind" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Throw caution to the wind" para describir a alguien que toma un riesgo sin preocuparse por las consecuencias. Enfatiza un sentido de espontaneidad y dejar de lado la precaución. Por ejemplo, si un amigo duda en probar una nueva aventura, podrías decirle: "¡Vamos, "throw caution to the wind" y pruébalo!".

  • 1Vida personal

    After years of playing it safe, she decided to throw caution to the wind and pursue her dream.

    Después de años de ir a lo seguro, decidió tirar la precaución al viento y perseguir su sueño.

  • 2Espontaneidad

    They decided to throw caution to the wind and go on a spontaneous road trip.

    Decidieron tirar la precaución al viento y emprender un viaje espontáneo por carretera.

  • 3Probar algo nuevo

    He's always been a cautious person, but this time he's ready to throw caution to the wind and try something new.

    Siempre ha sido una persona cautelosa, pero esta vez está listo para tirar la precaución al viento y probar algo nuevo.

Frases similares a "Throw caution to the wind":

Arriesgarse o tomar una decisión sin conocer el resultado

Ejemplo

He decided to take a leap of faith and start his own business.

Decidió dar un salto de fe y comenzar su propio negocio.

Esforzarse al máximo o tomar medidas extremas

Ejemplo

They decided to go all out and plan an extravagant wedding.

Decidieron hacer todo lo posible y planear una boda extravagante.

Vivir de manera arriesgada o aventurera

Ejemplo

He loves to live on the edge and try extreme sports.

Le encanta vivir al límite y probar los deportes extremos.

Comprometerse plenamente con algo sin dudarlo

Ejemplo

She decided to dive in headfirst and start a new career.

Decidió lanzarse de cabeza y comenzar una nueva carrera.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Throw caution to the wind"?

Se desconoce el origen de la frase "Throw caution to the wind".

¿Es común "Throw caution to the wind" en la conversación cotidiana?

Sí, "Throw caution to the wind" es un modismo bien conocido y de uso frecuente en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien se arriesga o actúa impulsivamente.

¿Qué tono tiene "Throw caution to the wind"?

"Tirar la precaución al viento" transmite un tono de emoción y aventura "Throw caution to the wind". A menudo se usa para alentar a alguien a salir de su zona de confort y abrazar nuevas experiencias.

¿Se puede usar "Throw caution to the wind" en entornos informales y formales?

Sí, "throw caution to the wind" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de asumir riesgos y abrazar la espontaneidad. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió tirar la precaución por la borda y perseguir sus sueños". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "throw caution to the wind"!" para implicar que están listos para un riesgo o aventura.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • take a risk
  • act impulsively
  • embrace uncertainty
  • be daring
  • live life to the fullest

Antónimos

  • play it safe
  • exercise caution
  • think twice
  • be careful
  • consider the consequences

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!