¿Qué significa "Throw the Match"?
"Throw the match" significa perder intencionalmente una competencia o juego.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The team decided to throw the match in order to secure a better draft pick.
El equipo decidió tirar el partido para asegurarse una mejor selección en el draft.
Ejemplo
He was accused of trying to throw the match by making careless mistakes.
Fue acusado de intentar tirar el partido cometiendo errores por descuido.
Ejemplo
The coach was furious when he found out that his players were planning to throw the match
El entrenador se puso furioso cuando se enteró de que sus jugadores planeaban tirar el partido
¿Es "Throw the Match" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Throw the Match" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Throw the Match" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Throw the Match" para describir una situación en la que alguien pierde intencionalmente una competencia o juego. Implica que la persona o el equipo se desempeña deliberadamente de manera deficiente para lograr un resultado o ventaja específica. Por ejemplo, si un equipo decide perder intencionalmente un partido para asegurarse una mejor selección de draft, podrías decir: "El equipo decidió tirar el partido para asegurar una mejor selección de draft".
- 1Deportivo
The coach was furious when he found out that his players were planning to throw the match.
El entrenador se puso furioso cuando se enteró de que sus jugadores planeaban tirar el partido.
- 2Competición
He was accused of trying to throw the match by making careless mistakes.
Fue acusado de intentar tirar el partido cometiendo errores por descuido.
- 3Estrategia
The team decided to throw the match in order to secure a better draft pick.
El equipo decidió tirar el partido para asegurarse una mejor selección en el draft.
Frases similares a "Throw the Match":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Throw the Match"?
El origen de la frase "Throw the Match" es desconocido.
¿Es común "Throw the Match" en la conversación cotidiana?
Sí, "Throw the Match" es un modismo muy conocido, especialmente en el contexto de los deportes y las competiciones. Si bien es posible que no se use en conversaciones cotidianas, se usa comúnmente en discusiones sobre estrategia deportiva o situaciones en las que se sospecha o se prueba una pérdida intencional.
¿Qué tono tiene "Throw the Match"?
"Throw the Match" transmite un tono de engaño o deshonestidad. Implica que alguien está manipulando intencionalmente el resultado de una competencia para beneficio o ventaja personal.
¿Se puede usar "Throw the Match" en entornos informales y formales?
La frase "throw the match" se usa más comúnmente en entornos informales, como conversaciones casuales o discusiones entre entusiastas de los deportes. Puede que no sea apropiado para contextos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El equipo decidió tirar el partido y perder el partido intencionadamente". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Van a "throw the match"!" para implicar una pérdida intencional.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- intentionally lose
- deliberately underperform
- manipulate the outcome
- sacrifice the game
Antónimos
- compete fiercely
- play to win
- give it one's all
- strive for victory