Too many irons in the fire: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Too many irons in the fire"?

"Too many irons in the fire" significa tener demasiadas tareas o responsabilidades a la vez.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I can't take on any more projects right now, I already have too many irons in the fire.

No puedo asumir más proyectos en este momento, ya tengo demasiados hierros en el fuego.

Ejemplo

She's feeling overwhelmed because she has too many irons in the fire.

Se siente abrumada porque tiene demasiados hierros en el fuego.

Ejemplo

He's been working late every night because he has too many irons in the fire

Ha estado trabajando hasta tarde todas las noches porque tiene demasiados hierros en el fuego

¿Es "Too many irons in the fire" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Too many irons in the fire" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Too many irons in the fire" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Too many irons in the fire" para describir una situación en la que alguien ha asumido demasiadas tareas o responsabilidades a la vez, lo que lleva a sentimientos de agobio o sobrecarga. Por ejemplo, si un amigo está haciendo malabarismos con varios proyectos y se siente estresado, podrías decirle: "Parece que tienes demasiados hierros en el fuego en este momento. Tal vez sea el momento de delegar algunas tareas o priorizar tu carga de trabajo".

  • 1Trabajo

    I can't take on any more projects right now, I already have too many irons in the fire.

    No puedo asumir más proyectos en este momento, ya tengo demasiados hierros en el fuego.

  • 2Vida personal

    She's feeling overwhelmed because she has too many irons in the fire.

    Se siente abrumada porque tiene demasiados hierros en el fuego.

  • 3Gestión del tiempo

    He's been working late every night because he has too many irons in the fire.

    Ha estado trabajando hasta tarde todas las noches porque tiene demasiados hierros en el fuego.

Frases similares a "Too many irons in the fire":

Asumir demasiadas tareas o responsabilidades, lo que resulta en una reducción de la eficacia o la calidad.

Ejemplo

He's been spreading himself too thin lately, trying to juggle work, family, and personal projects.

Últimamente se ha extendido demasiado, tratando de hacer malabarismos con el trabajo, la familia y los proyectos personales.

Trabajar en exceso o quedarse despierto hasta tarde, lo que a menudo resulta en agotamiento

Ejemplo

She's been burning the candle at both ends, working long hours and neglecting self-care.

Ha estado quemando la vela en ambos extremos, trabajando largas horas y descuidando el cuidado personal.

Tener demasiado que manejar o administrar

Ejemplo

He's feeling overloaded with work and personal commitments.

Se siente sobrecargado de trabajo y compromisos personales.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Too many irons in the fire"?

Se desconoce el origen de la frase "Too many irons in the fire".

¿Es común "Too many irons in the fire" en la conversación cotidiana?

Sí, "Too many irons in the fire" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la sensación de estar abrumado o tener demasiado en su plato.

¿Qué tono tiene "Too many irons in the fire"?

"Too many irons in the fire" transmite un tono de estrés o agobio. A menudo se usa para simpatizar con alguien que está lidiando con una gran carga de trabajo o múltiples responsabilidades.

¿Se puede usar "Too many irons in the fire" en entornos informales y formales?

Sí, "Too many irons in the fire" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de estar sobrecargado de tareas o responsabilidades. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Se siente abrumada porque tiene demasiados hierros en el fuego". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Tengo "too many irons in the fire"!" para implicar que están sobrecargados de tareas.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!