¿Qué significa "Turn on a Dime"?
"Turn on a Dime" significa "Turn on a Dime" significa cambiar de dirección o tomar una decisión de forma muy rápida y sencilla.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He's so agile, he can turn on a dime while running.
Es tan ágil que puede girar en una moneda de diez centavos mientras corre.
Ejemplo
The company had to turn on a dime to adapt to the changing market.
La empresa tuvo que girar en un abrir y cerrar de ojos para adaptarse a los cambios del mercado.
Ejemplo
She's known for her ability to turn on a dime and make split-second decisions
Es conocida por su capacidad para girar en un abrir y cerrar de ojos y tomar decisiones en fracciones de segundo
¿Es "Turn on a Dime" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Turn on a Dime" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Turn on a Dime" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Turn on a Dime" para describir la capacidad de alguien para cambiar de dirección o tomar decisiones rápida y fácilmente. Enfatiza la agilidad y la adaptabilidad. Por ejemplo, si estás hablando de un atleta habilidoso, podrías decir: "Es tan ágil que puede girar en un abrir y cerrar de ojos mientras corre".
- 1Deportivo
The soccer player was able to turn on a dime and avoid the defender.
El futbolista pudo girar en un instante y esquivar al defensor.
- 2Negocio
The company had to turn on a dime to adapt to the changing market.
La empresa tuvo que cambiar de opinión para adaptarse a los cambios del mercado.
- 3Toma de decisiones
She's known for her ability to turn on a dime and make split-second decisions.
Es conocida por su habilidad para girar en un abrir y cerrar de ojos y tomar decisiones en fracciones de segundo.
Frases similares a "Turn on a Dime":
Change gears
Para cambiar el enfoque o el enfoque rápidamente
Ejemplo
He had to change gears and adapt to the new project requirements.
Tuvo que cambiar de marcha y adaptarse a los nuevos requisitos del proyecto.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Turn on a Dime"?
El origen de la frase "Turn on a Dime" es desconocido.
¿Es común "Turn on a Dime" en la conversación cotidiana?
Sí, "Turn on a Dime" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir la agilidad o las habilidades de toma de decisiones rápidas de alguien.
¿Qué tono tiene "Turn on a Dime"?
"Turn on a Dime" transmite un tono de agilidad y adaptabilidad. Sugiere la capacidad de cambiar de dirección o tomar decisiones de forma rápida y sin esfuerzo.
¿Se puede usar "Turn on a Dime" en entornos informales y formales?
Sí, "turn on a dime" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la capacidad de cambiar de dirección o tomar decisiones rápidamente. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Es tan ágil que puede girar en un abrir y cerrar de ojos mientras corre'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "turn on a dime"!" para implicar disposición para tomar decisiones rápidas.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- adapt quickly
- make snap decisions
- change course easily
- think quickly
- react swiftly
Antónimos
- indecisive
- rigid
- inflexible
- hesitant
- slow to change