¿Qué significa "White lie"?
"Una mentira piadosa" significa una mentira inofensiva o pequeña que se dice para evitar herir los sentimientos de alguien o causar problemas.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I told a white lie to my friend to spare her feelings.
Le dije una mentira piadosa a mi amiga para evitar sus sentimientos.
Ejemplo
He didn't want to hurt her, so he told a white lie instead.
No quería lastimarla, así que dijo una mentira piadosa en su lugar.
Ejemplo
Sometimes it's better to tell a white lie than to be brutally honest
A veces es mejor decir una mentira piadosa que ser brutalmente honesto
¿Es "White lie" una expresión, un modismo o un proverbio?
"White lie" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "White lie" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "White Lie" cuando quieras describir una mentira pequeña o inofensiva que se dice para evitar herir los sentimientos de alguien o causar problemas. Por ejemplo, si un amigo te pregunta si se ve bien con un atuendo y no es así, podrías decir: "¡Te ves genial!", aunque no sea del todo cierto.
- 1Interacciones sociales
She told a white lie to her friend about liking her new haircut.
Le dijo una mentira piadosa a su amiga acerca de que le gustaba su nuevo corte de pelo.
- 2Relaciones
He didn't want to hurt her, so he told a white lie instead of telling her the truth.
No quería lastimarla, así que le dijo una mentira piadosa en lugar de decirle la verdad.
- 3Dilemas éticos
Sometimes it's better to tell a white lie than to be brutally honest.
A veces es mejor decir una mentira piadosa que ser brutalmente honesto.
Frases similares a "White lie":
Una mentira pequeña o inofensiva
Ejemplo
He told a fib to get out of going to the party.
Le dijo a una mentira que no fuera a la fiesta.
Half-truth
Una afirmación que es parcialmente cierta, pero que omite detalles importantes
Ejemplo
He told a half-truth to his boss to avoid getting in trouble.
Le dijo una verdad a medias a su jefe para evitar meterse en problemas.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "White lie"?
El origen de la frase "White Lie" es desconocido.
¿Es común "White lie" en la conversación cotidiana?
Sí, "White Lie" es una expresión común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir una situación en la que han dicho una pequeña mentira para evitar herir los sentimientos de alguien o causar problemas.
¿Qué tono tiene "White lie"?
"White Lie" transmite un tono de comprensión y empatía. Sugiere que a veces es mejor priorizar la bondad y evitar los sentimientos de alguien, incluso si eso significa torcer ligeramente la verdad.
¿Se puede usar "White lie" en entornos informales y formales?
Sí, "White Lie" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un fenómeno social común. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Tuve que decírselo a una "white lie" para evitar herir sus sentimientos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "A veces, es necesario un "white lie"" para implicar el concepto de decir una pequeña mentira por una buena razón.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- harmless lie
- kind lie
- polite lie
- gentle lie
- tactful lie
Antónimos
- brutal honesty
- blunt truth
- full disclosure
- complete honesty
- unvarnished truth