¿Qué significa "Win by a nose"?
"Win by a nose" significa ganar una competición o carrera por un margen muy pequeño.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He won by a nose in the final sprint.
Ganó por una nariz en el sprint final.
Ejemplo
The two teams were neck and neck, but our team won by a nose.
Los dos equipos estaban empatados, pero nuestro equipo ganó por una nariz.
Ejemplo
She won by a nose in the photo finish
Ella ganó por una nariz en la foto finish
¿Es "Win by a nose" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Win by a nose" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Win by a nose" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Win by a Nose" para describir ganar una competición o carrera por un margen muy pequeño. Enfatiza la naturaleza reñida y competitiva de la victoria. Por ejemplo, si tu amigo gana una partida de ajedrez por un estrecho margen, puedes decirle: "¡Felicidades! ¡Ganaste por una nariz!'.
- 1Deportivo
In the final seconds of the game, our team scored a goal and won by a nose.
En los últimos segundos del partido, nuestro equipo anotó un gol y ganó por una nariz.
- 2Elecciones
After a tight race, the candidate won by a nose with just a few votes.
Después de una reñida contienda, el candidato ganó por una nariz con solo unos pocos votos.
- 3Concursos
The talent show was fierce, but she impressed the judges and won by a nose.
El concurso de talentos fue feroz, pero impresionó a los jueces y ganó por una nariz.
Frases similares a "Win by a nose":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Win by a nose"?
El origen de la frase "Win by a Nose" proviene de las carreras de caballos. En las carreras de caballos, el ganador se determina por la posición de la nariz del caballo en la línea de meta. Si un caballo gana por una nariz, significa que ha ganado la carrera por un margen muy pequeño.
¿Es común "Win by a nose" en la conversación cotidiana?
Sí, "Win by a Nose" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa en deportes, competiciones y otras situaciones en las que hay una victoria estrecha y estrecha.
¿Qué tono tiene "Win by a nose"?
"Win by a Nose" transmite un tono de emoción y competitividad. Destaca la emoción de ganar por un pequeño margen y la satisfacción que conlleva una victoria muy reñida.
¿Se puede usar "Win by a nose" en entornos informales y formales?
Sí, "Win by a Nose" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones informales entre amigos o en contextos más formales como comentarios deportivos o presentaciones de negocios.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Ganó la carrera por una nariz'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ganamos por una nariz!" para expresar una victoria ajustada.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- win by a hair
- win by a whisker
- win by a slim margin
- win by a small margin
- win narrowly
Antónimos
- lose by a mile
- lose by a landslide
- lose decisively
- lose by a wide margin