squeak

[skwiːk]

Definición de squeak

  • 1un sonido o grito corto y agudo
  • 2para emitir un sonido corto y agudo o llorar

Ejemplos de uso de squeak

Familiarízate con el uso de "squeak" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The mouse made a tiny squeak as it ran across the floor.

    El ratón emitió un pequeño chillido mientras corría por el suelo.

  • Ejemplo

    The door hinges squeaked as he opened the door.

    Las bisagras de la puerta chirriaron cuando abrió la puerta.

  • Ejemplo

    She squeaked with delight when she saw the present.

    Chilló de alegría cuando vio el regalo.

  • Ejemplo

    He managed to squeak out a few words before his voice gave out.

    Se las arregló para soltar algunas palabras antes de que su voz se apagara.

Sinónimos y antónimos de squeak

Sinónimos de squeak

Frases relacionadas con squeak

  • completamente limpio y libre de suciedad, mugre o manchas

    Ejemplo

    After hours of scrubbing, the kitchen was finally squeaky clean.

    Después de horas de fregar, la cocina finalmente estaba impecablemente limpia.

  • para apenas tener éxito o aprobar en una situación difícil

    Ejemplo

    I thought I was going to fail the test, but I managed to squeak by with a passing grade.

    Pensé que iba a reprobar el examen, pero logré sobrevivir con una calificación aprobatoria.

  • para apenas pasar o ser aceptado en algo

    Ejemplo

    Despite her low grades, she managed to squeak through the admissions process and get into the university.

    A pesar de sus bajas calificaciones, logró superar el proceso de admisión e ingresar a la universidad.

📌

Resumen de squeak

El término squeak [skwiːk] se refiere a un sonido o grito corto y agudo. Se puede usar como verbo y como sustantivo, como en 'Las bisagras de la puerta chirriaron cuando abrió la puerta'. 'Squeak' a menudo se asocia con deleite o sorpresa, como en 'Ella chilló de deleite cuando vio el presente'. Frases como "squeaky clean" denotan una limpieza completa, mientras que "squeak by" y "squeak through" implican apenas tener éxito o pasar en situaciones difíciles.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?