Definición de through
- 1moverse hacia un lado y salir hacia afuera del otro lado de (una abertura, canal o ubicación)
- 2continuar en el tiempo hacia la finalización de (un proceso o período)
- 3por medio de (un proceso o etapa intermedia)
Ejemplos de uso de through
Familiarízate con el uso de "through" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.
Ejemplo
He walked through the door.
Entró por la puerta.
Ejemplo
I read through the book.
Leí el libro.
Ejemplo
We'll be through with this project by the end of the week.
Terminaremos este proyecto al final de la semana.
Sinónimos y antónimos de through
Antónimos de through
Modismos relacionados con through
Ejemplo
I promised to stand by her through thick and thin, no matter what happens.
Le prometí que la apoyaría en las buenas y en las malas, pasara lo que pasara.
Ejemplo
I'm just going through the motions at work until I find a new job.
Solo estoy haciendo los movimientos en el trabajo hasta que encuentre un nuevo trabajo.
Ejemplo
She came through with flying colors on her final exams and got straight A's.
Salió airosa en sus exámenes finales y obtuvo las mejores calificaciones.
Frases relacionadas con through
Ejemplo
I need to get through this pile of paperwork before I can leave.
Necesito pasar por esta pila de papeleo antes de poder irme.
Ejemplo
I can see through his lies and know he's not telling the truth.
Puedo ver a través de sus mentiras y sé que no está diciendo la verdad.
Ejemplo
The doctors think he will pull through and make a full recovery.
Los médicos creen que saldrá adelante y se recuperará por completo.
Origen de through
Inglés antiguo 'thurh', de origen germánico; relacionado con el holandés 'puerta' y el alemán 'durch'.
Resumen de through
La palabra through [θruː] es una preposición, adverbio y adjetivo que se refiere al movimiento de un lado a otro, a la finalización de un proceso o período, o por medio de un proceso o etapa intermedia. A menudo se usa en frases como 'pasar', 'ver a través' y 'tirar a través'. Los modismos comunes incluyen 'en las buenas y en las malas', 'seguir los movimientos' y 'llegar con gran éxito'.