Diferencias entre clear out y pit out
Clear out generalmente significa quitar u ordenar cosas de un espacio, mientras que pit out significa apagar un cigarrillo o un fuego.
Significados y Definiciones: clear out vs pit out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Clear out
- 1Para ordenar a fondo y tirar las cosas no deseadas.
I spent the whole weekend CLEARING OUT the attic as it was full of papers and other junk.
Pasé todo el fin de semana limpiando el ático, ya que estaba lleno de papeles y otros trastos.
- 2Salir de alguna parte.
I told them to CLEAR OUT because they were making so much noise.
Les dije que se retiraran porque estaban haciendo mucho ruido.
Pit out
- 1Para entrar en boxes (carreras de coches).
He PITTED OUT in the twentieth lap.
Entró en boxes en la vigésima vuelta.
Ejemplos de Uso de clear out y pit out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
clear out
Ejemplo
I need to clear out my room before the guests arrive.
Necesito limpiar mi habitación antes de que lleguen los invitados.
Ejemplo
She clears out her wardrobe every season.
Ella limpia su guardarropa cada temporada.
pit out
Ejemplo
During the race, he decided to pit out for a quick tire change.
Durante la carrera, decidió entrar en boxes para un cambio rápido de neumáticos.
Ejemplo
She pits out to refuel her car during the race.
Ella entra en boxes para repostar su auto durante la carrera.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Clear out
tidy up
Limpiar y organizar un espacio eliminando elementos innecesarios.
Ejemplo
She spent the whole afternoon tidying up her room and getting rid of old clothes.
Pasó toda la tarde ordenando su habitación y deshaciéndose de la ropa vieja.
clean up
Para hacer un espacio libre de suciedad, polvo o desorden.
Ejemplo
After the party, they had to clean up the living room and wash the dishes.
Después de la fiesta, tuvieron que limpiar la sala de estar y lavar los platos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pit out
Verter agua u otro líquido sobre el fuego para extinguirlo.
Ejemplo
The firefighters had to douse the flames to prevent them from spreading to nearby buildings.
Los bomberos tuvieron que "apagar" las llamas para evitar que se extendieran a los edificios cercanos.
snuff out
Extinguir una llama o luz presionándola o sofocándola.
Ejemplo
She used her fingers to snuff out the candle flame before going to bed.
Usó sus dedos para apagar la llama de la vela antes de acostarse.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "clear"
Phrasal Verbs con "pit"
Explorando clear out vs pit out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: clear out o pit out?
En la conversación diaria, las personas usan clear out con más frecuencia que pit out. Esto se debe a que clear out se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como limpiar u organizar. Pit out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de fumar o de hacer fuego. Entonces, aunque se usan ambas frases, clear out* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de clear out y pit out
Clear out y pit out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de clear out y pit out
El tono de clear out y pit out puede diferir según el contexto. Clear out suele tener un tono práctico o urgente cuando se relaciona con la limpieza o la organización, mientras que pit out suele tener un tono informal y relajado, especialmente cuando se refiere a fumar o a los incendios.