Diferencias entre close off y close out
Close off significa bloquear o impedir el acceso a un área o espacio, mientras que close out significa excluir o terminar algo, generalmente un negocio o una transacción financiera.
Significados y Definiciones: close off vs close out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Close off
- 1Bloquear un lugar para impedir la entrada de personas.
The police CLOSED the road OFF after the explosion.
La policía CERRÓ la carretera después de la explosión.
Close out
- 1Para poner fin a algo.
We CLOSED OUT the meeting early and went home.
Cerramos la reunión temprano y nos fuimos a casa.
- 2Para cerrar o dejar de usar.
She CLOSED OUT the account and changed to another bank.
Cerró la cuenta y se cambió a otro banco.
- 3Ignorar, excluir.
They always CLOSE me OUT of their plans.
Siempre me cierran fuera de sus planes.
Ejemplos de Uso de close off y close out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
close off
Ejemplo
They decided to close off the park for maintenance.
Decidieron cerrar el parque por mantenimiento.
Ejemplo
The city closes off the street for the annual parade.
La ciudad cierra la calle para el desfile anual.
close out
Ejemplo
We need to close out this project by the end of the month.
Necesitamos cerrar este proyecto antes de fin de mes.
Ejemplo
She closes out her workday by organizing her desk.
Ella cierra su jornada laboral organizando su escritorio.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close out
wrap up
Completar o terminar algo, generalmente una tarea o proyecto.
Ejemplo
We need to wrap up the meeting since we have covered all the agenda items.
Tenemos que concluir la reunión, ya que hemos cubierto todos los puntos del orden del día.
Para completar o tomar una decisión final sobre algo, generalmente un acuerdo comercial o contrato.
Ejemplo
The lawyers are working to finalize the terms of the merger agreement.
Los abogados están trabajando para finalizar los términos del acuerdo de fusión.
conclude
Poner fin a algo o llegar a una decisión o acuerdo.
Ejemplo
The negotiations between the two countries concluded with a peace treaty.
Las negociaciones entre los dos países concluyeron con un tratado de paz.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "close"
Phrasal Verbs con "off"
- have it off
- block off
- tick off
- saw off
- moggy off
Phrasal Verbs con "out"
Explorando close off vs close out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: close off o close out?
Tanto close off como close out se usan comúnmente en conversaciones cotidianas, pero close out se usa con más frecuencia en contextos comerciales o financieros. Close off se usa más comúnmente en situaciones en las que es necesario establecer barreras o límites físicos.
Informal vs Formal: Uso Contextual de close off y close out
Close off y close out son frases informales que se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, close out se usa más comúnmente en entornos formales como negocios o finanzas.
Tono e Implicaciones: Los Matices de close off y close out
El tono de close off suele ser más serio o urgente, especialmente cuando se refiere al cierre de una zona por razones de seguridad. Por otro lado, close out a menudo tiene un tono más neutral o práctico, especialmente cuando se refiere a transacciones financieras o negocios.