Phrasal verbs "shrug off" y "slough off"

Diferencias entre shrug off y slough off

Encogerse de hombros significa Shrug off significa descartar o ignorar algo, a menudo de manera casual o indiferente. Slough off significa Slough off significa arrojar o deshacerse de algo, a menudo de manera deliberada o intencional.

Significados y Definiciones: shrug off vs slough off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Shrug off

  • 1Ignorar algo, no considerarlo importante o perjudicial.

    He SHRUGGED OFF the criticism and carried on the same way.

    Se encogió de hombros ante las críticas y siguió de la misma manera.

Slough off

  • 1Para deshacerse, deséchelo.

    The government is increasing its powers but is SLOUGHING OFF responsibility for its failures.

    El gobierno está aumentando sus poderes, pero está eludiendo la responsabilidad de sus fracasos.

  • 2Perder o desprender las capas externas de la piel.

    Snakes SLOUGH OFF their old skin.

    Las serpientes se desprenden de su vieja piel.

  • 3Ignorar o trivializar una injuria o insulto.

    He SLOUGHED OFF the pain and continued running.

    Se quitó el dolor y siguió corriendo.

Ejemplos de Uso de shrug off y slough off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

shrug off

Ejemplo

She always shrugs off negative comments from others.

Siempre se encoge de hombros ante los comentarios negativos de los demás.

Ejemplo

He shrugs off the criticism and continues working.

Se encoge de hombros ante las críticas y sigue trabajando.

slough off

Ejemplo

The company decided to slough off its unprofitable divisions.

La empresa decidió desprenderse de sus divisiones no rentables.

Ejemplo

She sloughs off her worries and focuses on the task at hand.

Se despoja de sus preocupaciones y se concentra en la tarea que tiene entre manos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shrug off

Descartar o ignorar algo, a menudo de manera casual o indiferente.

Ejemplo

He brushed off the criticism and continued with his work.

Le hizo caso omiso de las críticas y continuó con su trabajo.

No prestar atención a algo o considerarlo sin importancia.

Ejemplo

She disregarded his advice and did things her own way.

Ella ignoró su consejo e hizo las cosas a su manera.

No prestar atención a algo o a alguien.

Ejemplo

He ignored the warning signs and ended up in trouble.

Ignoró las señales de advertencia y terminó en problemas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Slough off

Deshacerse de algo desprendiéndose de él o desechándolo.

Ejemplo

Snakes shed their skin periodically as they grow.

Las serpientes mudan su piel periódicamente a medida que crecen.

Abandonar o deshacerse de algo o alguien.

Ejemplo

He decided to ditch his old car and buy a new one.

Decidió deshacerse de su viejo coche y comprar uno nuevo.

Deshacerse de algo o alguien sacudiendo o moviéndose rápidamente.

Ejemplo

She tried to shake off the feeling of unease and focus on her presentation.

Trató de sacudirse la sensación de malestar y concentrarse en su presentación.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "off"

Explorando shrug off vs slough off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shrug off o slough off?

En la conversación diaria, las personas usan shrug off con más frecuencia que slough off. Esto se debe a que el shrug off se utiliza para situaciones más comunes, como descartar críticas o ignorar problemas menores. Slough off es menos común y generalmente se usa en contextos más específicos, como Slough off o deshacerse de malos hábitos.

Informal vs Formal: Uso Contextual de shrug off y slough off

Shrug off y slough off son frases informales adecuadas para conversaciones casuales. Sin embargo, slough off puede sonar un poco más formal debido a su uso menos frecuente.

Tono e Implicaciones: Los Matices de shrug off y slough off

El tono de shrug off y slough off puede diferir según el contexto. Shrug off a menudo tiene un tono despreocupado o despectivo, mientras que slough off suele tener un tono deliberado o intencional, especialmente cuando se refiere a deshacerse de algo negativo.

shrug off y slough off: Sinónimos y Antónimos

Shrug off

Antónimos

Slough off

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!