¿Qué significa Giganda?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Giganda slicese escribe comúnmente como gigante, que significa grande en italiano. Señala una rebanada grande de pizza.

Rebecca
Giganda slicese escribe comúnmente como gigante, que significa grande en italiano. Señala una rebanada grande de pizza.
12/13
1
¿Cuándo puedo usar Gonna be?
Gonna be, going to besignifica lo mismo. Es una expresión que usas cuando intentas hacer algo en un futuro cercano, cuando esperas que algo suceda en el futuro. Gonna bees una expresión casual, pero está bien decir gonna beporque no es una expresión formal. Ejemplo: I'm gonna be late tonight. (Voy a llegar tarde hoy) Ejemplo: It's gonna be a cold one tomorrow! (¡Creo que mañana va a hacer frío!) Ejemplo: She's gonna be a mom soon. (Está a punto de ser madre). Ejemplo: We're gonna be famous one day. (Algún día seremos famosos)
2
¿Cuál es la historia de George Washington y el cerezo? ¿Cuál es la moraleja de esta historia?
La historia de George Washington y el cerezo es una de esas anécdotas comunes. Como saben, George Washington fue el primer presidente de los Estados Unidos. Cuenta la leyenda que en su sexto cumpleaños, George Washington recibió un hacha y poco después cortó el cerezo favorito de su padre. Su padre estaba furioso y acusó a su hijo de interrogarlo. En lugar de mentir, el joven George Washington admitió que lo había hecho. La historia de George Washington y el cerezo es que el padre, impresionado por la honestidad de su hijo pequeño, rápidamente retiró su ira. Pero nadie sabe si es real, pero es una historia muy conocida en Estados Unidos.
3
Es la misma jugada, pero ¿cuál es la diferencia entre play, drama y theater?
Un teatro (Theater/theatre) es una instalación de entretenimiento donde se pueden ver obras de teatro y películas. Además, playse refiere a una obra de teatro en la que se puede ver la actuación en tiempo real, y dramase refiere a una obra de teatro en sentido completo que se presenta a través de medios como el teatro, la radio, la televisión e Internet. En otras palabras, es fácil de entender si piensas en theatercomo un lugar para ver una obra de teatro, un playcomo una obra de teatro y un dramacomo una obra de teatro con un tema completo. Ejemplo: Tickets for the new play sold out this weekend, I'm so crushed! (¡Las entradas para la nueva obra están agotadas este fin de semana, y estoy tan agotada!) Ejemplo: I enjoy watching dramas over comedies. Especially tv dramas! (¡Prefiero ver dramas en lugar de comedias, especialmente dramas TV!) Ejemplo: I like watching movies at the theatre. (Me encanta ver películas en los cines)
4
¿"Select" es un adjetivo, aquí? ¿Se utiliza "select" de esta manera, a menudo?
Sí, la palabra "select" se utiliza como un adjetivo en esta frase. "Select" se utiliza a menudo de esta manera, ya que "select" significa "elegir". En el vídeo, se dice que la moda que se vende en Forever 21 solo se encontraban en ciertas tiendas de la empresa.
5
La palabra Weirdse usa a menudo en la conversación cotidiana, ¡díganos una palabra que pueda reemplazarla!
En este vídeo hablamos de weary, no de weird, que es un adjetivo que hace referencia a un estado de agotamiento, que tiene un significado muy diferente al de weird. Pero para responder a su pregunta, existen algunas alternativas a weird, como strange, bizzare y odd. Ejemplo: He's an odd fellow. (Es un tipo raro). Ejemplo: This house is rather strange. I think we should leave quickly. (Esta casa es un poco rara, vámonos).
¡Completa la expresión con un cuestionario!
No quiero que la gente piense que es un trozo de pizza gigante y graso.