student asking question

En el vídeo se dice "though" después de la frase, pero pensaba que era tipo "even though", que va a inicio de frase. ¿Es correcto decirlo así?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

El significado sigue siendo el mismo que "even though"; pero sí, se puede utilizar "though" a final de frase para añadir información. Se puede situar al principio de la frase, en el medio o al final para destacar una idea o un pensamiento que se ha mencionado anteriormente. Ej: "I like the cold. Though, I do wish that it was summer now." (Me gusta el frío. Aunque ojalá fuera verano ahora mismo.) Ej: "I like the cold. I do wish, though, that it was summer now." (Me gusta el frío. Desearía, sin embargo, que fuera ya verano.) Ej: "I like the cold. I do wish that it was summer now, though." (Me gusta el frío. Desearía que fuera ya verano, sin embargo. )

Preguntas y respuestas populares

12/21

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Aunque siempre he pensado que es un trabajo bastante duro el actuar.