¿Qué significa "hide out"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Hiding out" es simplemente otra manera de decir "hiding" (esconderse)

Rebecca
"Hiding out" es simplemente otra manera de decir "hiding" (esconderse)
04/18
1
¿Qué significa "down the line"?
Buena pregunta. La frase "down the line" es una frase hecha. Se utiliza para referirse a algo que pasará en un momento lejano, más adelante o sin especificar. Así que si dices que algo sucede "down the line", quiere decir que pasa a finales de una actividad o situación. Fíjate que se puede hablar también de algo que pasa "a long way down the line" para enfatizar que es algo que pasará mucho más adelante. También se puede incluir el tiempo concreto en el que ocurrirá, si estás hablando de algo que pasará después de un cierto tiempo. Ej: "I think that is something that will happen down the line." (Creo que es algo que pasará más adelante.) Ej: "He knows that a promotion is a long way down the line." (Sabe que todavía queda bastante tiempo para conseguir el ascenso.) Ej: "About five to six months down the line I will give her a call." (Dentro de unos cinco o seis meses la llamaré.)
2
¿Qué significa Wanna?
Wannaes una contracción de want too want a. En este caso, sería una contracción de want to. Ejemplo: I wanna (want to) go home. (Quiero irme a casa.) Ejemplo: I wanna (want a) new phone. (Quiero comprar un teléfono nuevo)
3
¿Acaso no es "thought" un verbo?
¡"Thought" puede ser un verbo! El participio pasado o el pasado simple de la forma "think". Sin embargo, "thought" también es un sustantivo que hace referencia a una idea o a una opinión que alguien tiene. Ej: "I thought about it for a while but decided not to go on the trip." (Pensé en ello durante un tiempo, pero decidí no ir al viaje.) Ej: "I have a thought! What if we go camping?" (¡Tengo una idea! ¿Y si nos vamos de acampada?) Ej: "She has a few thoughts on the matter, which she'll share in the meeting." (Tiene algunas ideas sobre el asunto, que compartirá en la reunión.)
4
¿De dónde viene la palabra boxing? ¿Es porque el cuadrilátero donde peleas parece una caja, así que boxing?
Es una buena pregunta. La palabra boxingproviene de la palabra latina clásica para boxeador, pugil. Está relacionado con la palabra puguns, que significa puño. ¡Por eso se llama boxinghoy! Ejemplo: I recently took up boxing as a hobby. (Recientemente comencé a boxear como pasatiempo). Ejemplo: I have been boxing since my teenage years. (he estado boxeando desde que era adolescente)
5
¿ merry go roundcomo metáfora tiene matices negativos?
El merry-go-rounds en sí no tiene necesariamente matices negativos. Porque, en sentido figurado, merry-go-roundssignifica que la vida siempre está cambiando. Por supuesto, pueden suceder cosas malas en el camino. En otras palabras, tiene un significado diferente dependiendo de cómo lo uses en una situación determinada. Ejemplo: Life is a merry-go-round, and I'm trying to hold on for the ride. (La vida es como un tiovivo, y mientras lo monto, trato de aferrarme a él para no caerme). Ejemplo: Enjoy this merry-go-round called life. (Disfruta del tiovivo de la vida)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¿Por qué estás escondido en mi garaje?