¿Está bien decir propen lugar de Replica? ¿O las dos palabras tienen matices diferentes?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En primer lugar, Proprefiere a las herramientas utilizadas por los actores en el escenario para actuar o ser utilizados en la realización de películas. En otras palabras, en nuestro idioma, los accesorios y los accesorios son así. Desde ese punto de vista, la varita mágica en la serie de Harry Potter también se puede ver como un tipo de accesorio (prop), ¿verdad? Por otro lado, replicarefiere a una réplica que es una reproducción perfecta y réplica de una existente. Sin embargo, en términos de tamaño, no es una correspondencia perfecta 1:1, y se caracteriza por una escala más pequeña. En otras palabras, si te refieres a la varita mágica como una replica, significa que el accesorio es solo una réplica, no el rodaje de la película real. Ejemplo: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(Un museo fue estafado y compró una réplica de una pintura famosa, que no era genuina, sino falsa). Ejemplo: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (En el pasado, muchos accesorios de películas famosas se subastaban como parte de eventos benéficos; la varita mágica de Harry Potter era una de ellas).