Si algo malo le sucede a otra persona, ¿ that's suckspuedo decir?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
That suckses una expresión muy casual, y generalmente se usa para expresar simpatía (sympathy) o condolencias (condolences) por algo malo que otra persona ha experimentado. Aquí, el narrador dice esto porque cree que todavía es joven y puede manejar expresiones casuales sin ningún problema. En particular, este tipo de expresión casual puede aliviar los sentimientos pesados de la persona en cuestión. Pero eso no significa que sea una frase única para todos. Si se trata de una situación realmente grave y dices que es that sucks, podría tomarse de manera muy inapropiada. Por lo tanto, dependiendo de la gravedad de la situación, puede ser más apropiado decir algo como I'm sorry to hear that(eso no es bueno). Sí: A: Why were you late to work today? (¿Por qué llegas tarde al trabajo hoy?) B: There was a huge traffic jam. (El atasco no era una broma). A: Oh, that sucks. (Oh, eso es lo peor). Sí: A: I failed my exam today. (Reprobé el examen hoy). B: Oh man, that sucks. (Oh no, es una lástima). Sí: A: I got laid off from my job today. (Hoy me despidieron de mi trabajo). B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Es una lástima, ¿estás bien?)