¿Acaso "I bet" significa "I suppose"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"I bet" tiene una connotación más fuerte que "I suppose". Aquí, "to bet something" significa que se está muy seguro de algo, tanto que se está dispuesto a apostar por ello. Mientras que "to suppose something" significa imaginar o suponer algo. Ej: "I bet you went to bed late again." (Supongo que te fuiste a la cama tarde de nuevo.) Ej: "Jane said you want to go to the party, but I bet you don't even like dancing." (Jane dijo que querías ir a la fiesta, pero me apuesto lo que sea a que ni siquiera te gusta bailar.)