student asking question

Supongo que a los estadounidenses les gusta más decir "to go". Así pues ¿acaso la expresión "take away" es inglés británico?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Sí, eso es. Además es habitual decir "takeout" en EE.UU., cuando se hace referencia a ir a por comida y llevarla a casa, pero en el restaurante, puede que te pregunten: "Do you want this here or to go?". "Take away" es más de estilo británico. Ej: A: "Do you want your meal here or to go?" (¿Quieres la comida para comer aquí o para llevar?) B: "To go, please." (Para llevar, por favor.) Ej: "Can I have this for takeaway, please? Thanks." (¿Puede ser para llevar, por favor?) Ej: "Let's get takeout tonight!" (¡Vayamos a por comida para llevar esta noche!)

Preguntas y respuestas populares

12/15

¡Completa la expresión con un cuestionario!

- ¿Va a comer aquí o se lo lleva para llevar hoy? - Eh... para llevar, por favor.