¿Sería raro si dijera hello, women en lugar de hello, girls?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, womenno se usa para referirse a mujeres adultas. Porque suena raro. Es natural y está bien usar hello, ladiesen lugar de hello, girls.

Rebecca
Sí, womenno se usa para referirse a mujeres adultas. Porque suena raro. Es natural y está bien usar hello, ladiesen lugar de hello, girls.
03/21
1
¿Qué significa Westernaquí? ¿Se refiere esto a América del Norte y Europa? ¿O es simplemente una referencia a Occidente en oposición a Oriente?
¡Ese es un buen punto! La palabra Westerngeneralmente se refiere al oeste, pero generalmente se refiere a Europa (especialmente el oeste, el norte y el sur), América del Norte y Oceanía (Australia y Nueva Zelanda). Ejemplo: There are often great cultural and ideological differences between the West and the rest of the world. (A menudo hay una gran diferencia de cultura e ideología entre Occidente y el resto del mundo en la Tierra) Ejemplo: Immigrants are often caught between Western values and the culture of their home country. (Los inmigrantes a menudo sienten la incongruencia entre los valores occidentales y los de su país de origen).
2
¿Qué significa "straight" aquí? ¿Es una palabra de registro coloquial?
En situaciones informales, "to get something straight" significa hacer algo de manera correcta. Aquí, "trying to get my money bag straight this time" significa que está intentando asegurar sus ingresos, conseguir dinero sin encontrarse problemas de por medio. Y teniendo en cuenta el contexto de esta canción, es probable que esté hablando de mucho dinero. Ej: "Let's get things straight so we don't get confused later." (Expongamos las cosas de manera clara para no confundirnos más tarde.) Ej: "I want to get my facts straight this time, so let me take some notes." (Quiero tenerlo todo completamente claro esta vez, así que deja que tome notas.)
3
¿Qué significa "see" y cómo puedo utilizar esta expresión?
"See" es otra manera de decir "I told you". Se utiliza a menudo cuando se quiere mostrar que teníamos razón sobre alguna cosa o que sabíamos que algo iba a pasar. "See" también se puede utilizar para demostrar que entiendes algo. Ej: "See, I know she would be late." (Lo ves, sabía que iba a llegar tarde.) Ej: "See? That's the right way to do it." (¿Lo ves? Esta es la manera correcta de hacerlo.) Ej: "See, he is her brother." (Ves, es su hermano.) Ej: "Do you see what I mean?" (¿Entiendes lo que quiero decir?)
4
¿Por qué dijiste the onlyy reasonse convirtió en plural?
¡Esa es una gran pregunta! Reasonla razón por la que es plural es porque hay algunas cosas que el primer ministro le ha dado al pueblo británico. Si el primer ministro tuviera una sola razón por la que los británicos pudieran salir, habría dicho This is the only reason.... Ejemplo: The only reason I am having issues with this homework is because it's math. (La única razón por la que tengo problemas con esta tarea es por las matemáticas). Ejemplo: I hate running. There are only two reasons why I would go running: something is chasing me or I'm in a rush to get somewhere. (Odio correr, solo corro por dos razones: algo me persigue o tengo prisa por llegar a algún lugar).
5
¿Se ha omitido "it is" en esta frase? Parece como si "Because it is critical thing..." sonara correcto gramaticalmente hablando.
Tienes razón, suena como si "it is" se hubiera omitido en esta frase. Si hubiera dicho "the critical thing we must do to stop the disease spreading between households is to stay at home", entonces sí que sería gramaticalmente correcto. Sin embargo, no menciona la razón por la que deberíamos quedarnos en casa al final de la frase, por lo que no es correcto y debería haber utilizado el "it is" aquí.
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Hola, chicas.