¿Qué significa "holy moly"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Holy moly" es una exclamación que se utiliza para expresar sorpresa, es similar a decir "oh my God". Ej: "Holy moly, that's a big dog!" (Por Dios, ¡ese perro es enorme!)

Rebecca
"Holy moly" es una exclamación que se utiliza para expresar sorpresa, es similar a decir "oh my God". Ej: "Holy moly, that's a big dog!" (Por Dios, ¡ese perro es enorme!)
03/05
1
No sé cuándo decir "Britain", "England" o "United Kingdom".
"United Kingdom" (Reino Unido) es en realidad la abreviación de "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland", que es un país independiente (al igual que Francia y Estados Unidos, por ejemplo), pero está formado por cuatro países más pequeños: Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte. Así que Reino Unido es como Estados Unidos, ya que los cuatro países son como estados. "Britain" (Gran Bretaña) en realidad no hace referencia al país, sino al terreno. Es la isla más grande de todas las que constituyen las islas británicas y, además, en Gran Bretaña se encuentra Inglaterra ("England"), Escocia ("Scotland") y Gales ("Wales"). A "England" (Inglaterra), como a Gales y Escocia, se los suele considerar un país, pero no es uno independiente. Es el país más grande de Reino Unido, tanto por su territorio como por la población; cuya capital es Londres, que también es la capital de Reino Unido. Probablemente se deba a eso que "England" a veces se utilice para describir el total de Reino Unido. De modo que, en resumidas cuentas: "United Kingdom" (UK) es un país que incluye Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte. "Britain" es una isla. "England" es un país que depende de Reino Unido. Espero que esta explicación os haya ayudado.
2
¿Por qué dije you have us all beataquí?
La razón por la que dice you have us all beataquí es porque el nombre de la otra persona es Baby, y hay muchas canciones que tienen babyen la letra. Es por eso que el narrador dice esto para decir que confía en que no perderá por la cantidad de canciones con el nombre babyen ella.
3
¿Qué significa exactamente You? ¿Tal vez sea un dialecto? ¿O es la palabra inglesa antigua para you?
¡Es una buena pregunta! Sin embargo, yieuno es en realidad un antiguo signo de you, ni es un dialecto. Es simplemente una palabra compuesta que combina youy adieuaprovechando el hecho de que riman. Así que no es una expresión que usemos en la vida cotidiana.
4
Puesto que "wait a minute" significa lo mismo que "wait a second", ¿se podría abreviar por "wait a min", como "wait a sec"?
Sí, sin duda. Al pedirle a alguien que se espere un momento, no hay diferencia al utilizar "minute" o "second". Además, se pueden abreviar ambos: "sec" o "min", aunque el último se suele utilizar más al escrito y menos en conversaciones. Así que si le escribes un mensaje a alguien, podrías decir "wait a min", pero sonaría un poco raro decirlo en la vida real. "Wait a sec", en cambio, se utiliza en ambos casos. Recuerda que utilizar "sec" y "min" es más informal. Ej: "Wait a minute, I'll be right there." (Espera un momento, ahora vuelvo.) Ej: "Can you wait a second for me?" (¿Me puedes esperar un segundo?)
5
¿Es correcto gramaticalmente decir "your person"?
Sí, "on your person" es correcto gramaticalmente. "On your person" hace referencia a cualquier cosa que tengas en los bolsillos, en el bolso, en la mochila o en cualquier objeto que estés sujetando tú. Este término se suele utilizar cuando guardias de seguridad cachean a alguien. Ej: "Do you have any weapons on your person?" (¿Lleva armas encima?) Ej: "There can't be anything on your person when you go through the metal detector." (No puede llevar nada encima cuando pasa por el detector de metales.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Madre mía, es verdad.