student asking question

¿Qué significa "one thing" aquí? ¿Por qué no se incluye en los subtítulos?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Buena pregunta. Cuando Ross llega, lleva muchas maletas y Phoebe bromea diciendo que él se cree que la barbacoa durará mucho tiempo y que es por eso por lo que ha traído tantas maletas. Pero, claro está, luego nos damos cuenta de que Ross se va a China, ya que inmediatamente le responde a Phoebe diciendo que se va a China, y ella le dice: "you say one thing" y luego pega un resoplido. Aquí, el "one thing" hace referencia a la broma que dijo Phoebe sobre que él se va a China. Está dando a entender como si el hecho de que se vaya a China esté directamente relacionado con su broma, aunque él se va de viaje de negocios. La conversación entre Ross y Phoebe básicamente no es más que una larga broma La expresión "you say one thing" en realidad se utiliza a menudo para responder cuando alguien reacciona de manera exagerada o dramática a algo que has dicho. En este caso, hubiera sido muy dramático que Ross se mudara a China solo por la broma que ha hecho Phoebe sobre sus maletas. Ej: A: "That dress looks a little tight." (Ese vestido te queda algo estrecho.) B: "That's it. I'm going on a diet!" (Así es. ¡Voy a ir a una dietista!) A: "Really?! You say one thing!" (¿En serio? ¡Para qué hablo!) Ej: A: "I don't think that looks right." (No creo que eso esté demasiado bien.) B: "Fine! Do it yourself!" (¡Pues vale! ¡Hazlo tú mismo!) A: "Geez, you say one thing." (Dios, por una cosa que digo.)

Preguntas y respuestas populares

12/14

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Dios, dices algo y, eh...