¿"Blow up" no significa lo mismo que "mess up"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"To blow up" significa volverse famoso o conocido rápidamente. Por ejemplo, cuando una canción se vuelve muy famosa. Ej: "My side business blew up during the pandemic. I quit my job and work on it full-time now." (El negocio secundario que tenía creció muchísimo durante la pandemia. Dejé mi trabajo y ahora me dedico a ello a tiempo completo.) Ej: "The unknown singer blew up after a famous singer covered their song." (El cantante que no conocía nadie consiguió mucha fama cuando un cantante famoso hizo la versión de una canción suya.)