¿Qué significa "ease" en este caso?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
La manera en la que yo lo entiendo es que "ease" hace referencia a despertarse; "easing into the day" (empezar el día), moverse con cuidado y de manera tranquila durante el día. No es una palabra que se utilice a menudo de esta manera, pues se considera algo poética o anticuada en inglés. Ej: "They ease you into horseback riding by placing you on a horse and walking you around." (Te introducen poco a poco a montar a caballo subiéndote a él y dando vueltas por ahí.) Ej: "I ease into the day with a cup of coffee." (Empiezo el día con una taza de café.)