Incluso si es el mismo tiovivo, ¿cuál es más usado, merry-go-roundo carousel ?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
De hecho, ¡depende de la región! En primer lugar, merry-go-roundes la notación británica. Por otro lado, carouseles más bien una ortografía estadounidense. Por lo tanto, dependiendo de si se encuentra en las regiones británicas o estadounidenses, el tiovivo se escribe de diferentes maneras. Pero no importa qué palabra adoptes. Sin embargo, algunas personas piensan en merry-go-roundcomo un dispositivo que hace girar a las personas sin un motor o un dispositivo con forma de caballo. Ejemplo: Let's go on the carousel! = Let's go on the merry-go-round! (¡Vamos al tiovivo!) Ejemplo: I love seeing all the horses on the carousel. (Me gusta ver los caballos en el tiovivo). Ejemplo: Can you spin me on the merry-go-round? (¿Puedes devolverme en una ronda de tigo?)