¿Qué significa "on mushrooms"? ¿Por qué no comérselos?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Los hongos alucinógenos contienen psilocibina, psilocina y baeocistina, que se usa como droga, por eso no se deben comer.
Rebecca
Los hongos alucinógenos contienen psilocibina, psilocina y baeocistina, que se usa como droga, por eso no se deben comer.
01/05
1
¿Qué significa "sinker"?
"Hook" (anzuelo), "line" (hilo de pescar) y "sinker" (plomo) son diferentes componentes que se utilizan para pescar. El plomo es un peso que se le añade a la parte final del hilo de pescar y que hace que el hilo se mantenga bajo el agua. Ej: "My grandma fell for an insurance scam hook, line, and sinker." (Mi abuela mordió el anzuelo de una estafa de aseguradoras.) Ej: "I lied to my boss that I'm sick, and he told me not to come to work this week. Hook, line, and sinker." (Mentí a mi jefe diciéndole que estaba enfermo y me dijo que no fuera a trabajar esa semana. Mordió el anzuelo.)
2
¿Por qué es "I'm focused on" y no "I focused on"? ¿Se podría decir "I'm focusing on" también?
Tienes razón, ambas expresiones son similares, pero hay una pequeña diferencia entre ambas. "I am focused" es más enfática, implica que toda tu atención se encuentra puesta en lo que sea que estés haciendo. Además, también implica que la acción todavía no se ha finalizado. "I focused on" es más general, se suele utilizar para hacer referencia a cosas que no tienen toda tu atención, pero que aun así consideras importante. También puede aplicarse a cosas en las que estabas muy centrado antes; depende de la conjugación que utilices. "I am focusing on" se utilizaría para referirse a algo en lo que estás centrado ahora. Así que en el caso del vídeo sin duda se podría remplazar "I'm focused on" por "I'm focusing on". Ej: "I focused on my homework." (Estoy centrado en hacer los deberes.) Ej: "I'm focused on my homework." (Estoy concentrado en hacer los deberes.) Ej: "I'm focusing on my homework." (Me estoy concentrando en hacer los deberes.)
3
¿Qué significa "dilated"?
"Dilated" en este vídeo significa "dilatado", "abierto", "ancho". Quizá ya lo sepas, pero cuando una mujer tiene un bebé, el cuello del útero se le ensancha al menos 10 centímetros antes de que pueda empezar a empujar. En este vídeo, a Rachel le preocupa que cuatro mujeres vayan a tener a sus bebés antes que ella y dice que solo está de tres centímetros dilatada, lo cual no es suficiente para empezar a empujar. Ej: "Her eyes were extremely dilated." (Tenía las pupilas increíblemente dilatadas.) Ej: "His wife was dilated at six centimetres; not enough to start pushing." (Su mujer estaba de seis centímetros dilatada; todavía no era suficiente para empezar a empujar.) Ej: "The medication is going to dilate your pupils in your eyes." (La medicación va a hacer que se te dilaten las pupilas.)
4
¿Cuáles son algunas palabras que se pueden usar en lugar de particular?
Particularse usa aquí para referirse a algo más específico que cualquier otra cosa. En este contexto particular, podríamos usar special, specific, certainen su lugar.
5
¿Qué significa I just got that?
Extraoficialmente, get somethingsignifica understand o realize. Aquí, el hablante dice I just got thatquiere decir que acaba de entender. El narrador tiene una personalidad relajada, por lo que parece que tardó un tiempo en entender la situación. Sí: A: Did you get that? (¿Entendiste?) B: Yes, I think I understand what you're trying to say. (Sí, entiendo lo que estás tratando de decir). Ejemplo: I didn't get what she meant until long after the conversation had ended. (No la entendí hasta mucho después de que terminó la conversación).
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Es lo que parecería "American Idol" si fueseis champiñones