¿Por qué de repente dice "dramatic"? ¿Se podría utilizar "dramatically"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Se utiliza "dramatic" para describir la curvatura de sus pestañas. "Dramatically" no sería adecuado gramaticalmente en esta frase.
Rebecca
Se utiliza "dramatic" para describir la curvatura de sus pestañas. "Dramatically" no sería adecuado gramaticalmente en esta frase.
07/19
1
Nunca había visto que "take" fuera seguido por "-ing". ¿Podríais explicarme esta frase?
¡Claro! Aquí, "take" es el verbo principal. El objeto directo de "take" es "me". "Swimming" es gerundio. La forma del gerundio es "verbo + '-ing'". Y aquí, actúa como parte del objeto y da más información sobre adónde se lo debería llevar. Así que "you" es el sujeto, "take" es el verbo principal, "me" es el objeto directo y "swimming" es el gerundio que aporta más información y contexto. Significa "to lead" (guiar), "accompany" (acompañar) o "escort" (escoltar) a alguien a algún lugar o a realizar una actividad. Ej: "She took me shopping." = "She took me to the shops." (Me llevó de tiendas.) Ej: "William will take me bowling this evening." (William me llevará a la bolera esta tarde.)
2
¿No son Privatey personalbásicamente lo mismo? ¿O hay una gran diferencia?
Como dijiste, ¡las dos palabras son muy similares! Pero también hay diferencias. En primer lugar, personalse refiere a algo que pertenece o afecta a una persona específica, no a una persona no especificada. private, por otro lado, se refiere a pertenecer solo a una persona o grupo específico. En otras palabras, la diferencia es que privatese puede usar tanto para individuos como para organizaciones específicas, mientras que personalsolo se puede usar para individuos. Básicamente, sin embargo, las dos palabras se pueden usar indistintamente. Ejemplo: This is my personal workspace. (Este es mi espacio de trabajo personal) Ejemplo: I don't like to share my private life with others. (No me gusta compartir mi vida privada con los demás)
3
¿Qué significa "umami"?
La palabra original "umami" es japonesa y se utiliza para hablar de un tipo de sabor concreto. Específicamente, un sabor que es salado y jugoso. Ej: "The broth has an amazing umami flavour." (El caldo tiene un sabor umami increíble.) Ej: "Wow! This meat is umami." (¡Vaya! Esta carne está umami.)
4
¿Qué significa "in my disgust"?
"Disgust" significa "repulsión". De modo que en este caso, "implicit in my disgust" significa que él creía que ya estaba dejando claro a la pregunta de si se acuestan a través de su reacción que demuestra lo que le repugna la idea. "In my disgust" no es una expresión general, por lo que solo se utiliza en este vídeo con el significado de: "debido a la repulsión que siento".
5
wantCravemás aspiraciones? ¿Puedo usar desireen lugar de Crave?
Cravees una palabra que expresa un deseo más fuerte que want, pero depende del contexto. Cravesignifica querer algo con fuerza. Wantse refiere a un deseo o plan para algo. También puede reformular cravecomo desire. Desiretambién significa que quieres algo con fuerza. Ejemplo: The puppy craved attention from its mom.(El cachorro estaba ansioso por atraer el corazón de su madre). Ejemplo: I really want ice cream. (Realmente quiero helado). Ejemplo: What he desires most is peace and quiet. (Lo que más quiere es paz y tranquilidad) Ejemplo: I'm really craving pizza right now. (Quiero pizza ahora mismo). Ejemplo: What do you want to drink? (¿Qué quieres beber?) Ejemplo: Pick what you desire. (elige lo que quieras).
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¿Lo véis? Es como ¿efecto dramático?