¿Cuál es la diferencia entre "gonna" y "going to"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Gonna" y "Going to" significan en realidad lo mismo. "Gonna" es la forma coloquial de "going to".

Rebecca
"Gonna" y "Going to" significan en realidad lo mismo. "Gonna" es la forma coloquial de "going to".
12/30
1
¿Puedo utilizar la frase "annually" en vez de "every year"?
Sí, creo que puedes utilizar "annually" en vez de "every year" aquí. Sin embargo, tendrías que cambiar un poquito la frase para que tenga sentido. Debería ser tipo: "Thousands of Canadians lose a limb annually." Ej: We go on a camping trip every year. = We go on an annual camping trip. (Cada año nos vamos de acampada.) Ej: The convention takes place in Los Angeles every year. = The convention takes place annually in Los Angeles. (El congreso tiene lugar cada año en Los Ángeles.)
2
¿Qué matiz caracteriza el "come on" en este caso?
Aquí, "come on" se utiliza para mostrar desconfianza o mostrar que no se cree que alguien hable en serio. Es similar a decir "yeah, right" de manera sarcástica. También se puede utilizar de esta manera para expresar enfado. Se suele decir en un tono lento y sarcástico. Ej: "Come on, you can't be serious, you're just being dramatic." (Venga ya, no puedes hablar en serio, estás exagerando.) Ej: "Oh come on, it's not that bad, just try it!" (Venga ya, no es tan malo, ¡solo pruébalo!)
3
¿Cuál es la diferencia entre "cover one's eyes" y "close one's eyes"?
"Closing one's eyes" quiere decir cerrar los ojos, mientras que "cover one's eyes" significa utilizar algo (como la mano) para taparte los ojos. Como se muestra en el vídeo, el emisor se cubre los ojos con las manos para evitar ver algo sin querer, lo que es muy diferente a simplemente cerrar los ojos. Ej: "Close your eyes and go to sleep." (Cierra los ojos y duérmete.) Ej: "He covered his eyes with his hands." (Se cubrió los ojos con las manos.)
4
¿Qué significa "got it"?
¡Buena pregunta! A menudo se oye esta expresión en los deportes. Es una exclamación que se utiliza cuando un jugador tiene éxito. Por ejemplo, cuando alguien coge la bola. Es posible también que se escuche decir "got him/her", que quiere decir que el jugador del equipo contrario ha sido bloqueado. En cualquier caso, se utiliza para indicar que se ha producido una buena jugada. Ej: "Got it! He got the ball!" (¡La tiene! ¡Tiene la bola!) Ej: "Got him! Let's take the others down too." (¡Ya lo tenemos! Acabemos con los demás también.)
5
No tienes que usar necessaryen esta oración, ¿verdad? ¿Hay alguna diferencia entre la presencia o ausencia de necessaryen una oración?
Sí, como dijiste, es más natural no tener necessaryen esta oración. Por supuesto, ambas oraciones tienen el mismo significado, pero necessaryhace que la oración sea más formal. En este caso, es comprensible que un caballero dé un discurso frente a una multitud. De todos modos, no importa si no tienes que usar necessary.
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Casi es la hora de comer, así que voy a tomar un descanso del tour y, eh, a comer algo.