¿Estaría bien si usara sayingen lugar de talking aquí?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Talk sense en sí misma es una expresión, por lo que no es natural decir say senseaquí. Si quieres sustituirlo, ¡te recomendamos make sense! Ejemplo: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (No digas tonterías, es solo un rumor). Ejemplo: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (La reunión duró horas y nadie pudo hablar correctamente).