student asking question

¿Habría alguna diferencia en el significado, si se utilizara "everywhere" en vez de "anywhere"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Habría algo de diferencia! "Anywhere" implica "en cualquier lugar", quizá no en todos ellos, pero sí que en cualquiera. "Everywhere" significa "en cada lugar", "en todos los lugares". Así que, teniendo eso en cuenta, "everywhere" daría más juego, ya que estaríamos pendientes de ver adónde van; en cambio con "anywhere", las probabilidades son muchas. Ej: "You've been following me around everywhere." (Me has estado siguiendo a todos lados.) => En todos y cada uno de los lugares en los que estoy Ej: "I'll follow you anywhere. Wherever you go, I want to go. I don't mind where it is." (Te seguiré adonde sea. Vayas donde vayas, yo quiero ir. No me importa donde sea.) Ej: "We've been everywhere and haven't found one single doughnut shop." (Hemos estado en todos lados y no hemos encontrado ni una sola tienda de donuts.)

Preguntas y respuestas populares

04/20

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Dijiste que me seguirías donde fuera