¿Por qué debería haber un indespués del following? ¿No tiene sentido decir simplemente following the footsteps?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Si omite el inde following in the footsteps, ¡el significado cambiará ligeramente! Following in the footstepses una expresión figurativa que significa poner el pie de alguien en los pasos de otra persona. Es lo mismo. Following the footstepssimplemente significa seguir tus pasos, no poner tus pies directamente encima de ellos. ¡Esta expresión figurativa es tan común que sonaría poco natural sin in! Ejemplo: I'm following in the footsteps of my dad by becoming a doctor. (Estoy siguiendo los pasos de mi padre al convertirme en médico) Ejemplo: I'm following the footsteps on the ground to see where this person went. (Estoy siguiendo las huellas en el suelo para ver a dónde fue esta persona).