¿"The hair" hace referencia a un peinado extraño?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"The hair" hace referencia a un peinado que él considera que es distinto y memorable, lo cual no tiene por qué significar que el peinado sea extraño o raro.

Rebecca
"The hair" hace referencia a un peinado que él considera que es distinto y memorable, lo cual no tiene por qué significar que el peinado sea extraño o raro.
12/15
1
¿Cuáles son los sustitutos de Tip? En caso afirmativo, sírvase dar un ejemplo.
De hecho, en una situación como la del texto, en la que le das un pequeño consejo a alguien, tipes la forma más perfecta de decirlo. Pero si realmente desea reemplazarlo, puede usar piece of adviceo trick. Ejemplo: I can share some cooking tricks with you. (Te daré algunas cosas que puedo ayudarte a cocinar). Ejemplo: Do you have any pieces of advice to share? (¿Tienes algún consejo?)
2
¿Qué significa "stamp"? ¿Se utiliza de manera general en el día a día?
"To stamp", en este contexto, describe la acción de levantar el pie y dar un zapatazo en el suelo con fuerza. Esta acepción de "stamp" no se utiliza a menudo, a menos de que se describa esta acción en especial. En el inglés estadounidense, mucha gente dice "stomp" en vez de "stamp". Ambas palabras tienen el mismo significado. Ej: "The child stamped his foot in defiance." (El niño dio un zapatazo en el suelo desafiador.) Ej: "Stop stomping! You'll wake up the baby." (¡Deja de patalear! Vas a despertar al bebé.)
3
¿Qué significa "fly" cuando se utiliza como sustantivo aquí?
Aquí, el sustantivo "fly" hace referencia a la cremallera o a los botones de la entrepierna de un pantalón. Ej: "It would be very embarrassing to have your fly down on a runway." (Sería vergonzoso tener la bragueta abierta en un desfile.) Ej: "Zip up your fly!" (¡Ciérrate la bragueta!)
4
¿Qué significa "your highness"?
"Your highness" se utiliza para dirigirse a un miembro de la familia real.
5
¿Qué significa Give it a try? ¿Esta expresión siempre tiene un artículo a?
Como modismo, give it a tryes una expresión, por lo que su composición permanece inalterada. Por supuesto, el itaquí se puede cambiar por otra cosa. Así que give something a tryes una invitación a probar algo. Por lo general, se usa para dar consejos a alguien o animarlo a probar algo. Ejemplo: I always wanted to give windsurfing a try. (Siempre quise probar el windsurf) Ejemplo: It's a little spicy but give it a try. You might like it. (un poco picante, pero pruébalo, quién sabe, ¿tal vez a ti también te guste?)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¿Sabes la chica del restaurante griego con el pelo...?