¿Qué significa "outta"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"outta" es la forma de decir "out of" de manera informal en inglés. Ejemplo: "I'm outta bread" (Me he quedado sin pan)

Rebecca
"outta" es la forma de decir "out of" de manera informal en inglés. Ejemplo: "I'm outta bread" (Me he quedado sin pan)
11/16
1
¿Qué significa "grab a bite"? ¿Es una expresión que se utilice a menudo?
"Grab a bite" significa coger/comprar algo del restaurante para comer. Es una expresión que se utiliza muy a menudo. Ej: "Let's go grab a bite to eat." (Vamos a coger algo de comer.) Ej: "Should we go grab a bite to eat?" (¿Vamos a coger algo de comer?) Ej: "We plan to grab a bite at that new restaurant downtown." (Tenemos pensado ir a coger algo para comer en el nuevo restaurante del centro.)
2
¿Qué significa "fall away"? ¿Significa lo mismo que "fade away" (disiparse) o "go away" (irse)?
En este contexto, "fall away" significa "disminuir" o "desaparecer". Steve Jobs dice "things just fall away in the face of death" con el significado de que algunas cosas dejan de tener importancia cuando te das cuenta de lo importante que es la vida. Ej: "Work and responsibilities fall away in the face of death." (El trabajo y las obligaciones dejan de ser importantes cuando estás de cara a la muerte.) Ej: "The quality of the teaching at this school has fallen away." (La calidad de la enseñanza en esta escuela ha bajado.)
3
Cuando lees el número 1667, ¿por qué no usas thousand Sixteen hundred and sixty seven?
Cambiar las unidades de thousandspor hundredsal leer números es muy común en el mundo de habla inglesa, pero en realidad se originó en el inglés medio. En ese momento, era más fácil para las personas leer números grandes en unidades hundreds . ¡Y así ha sido hasta el día de hoy! ¡Pero ten en cuenta que este es solo un número entre 1,100 y 9,900 (eleven hundred to ninety-nine hundred)! Ejemplo: Rent in the city is expensive. It can be around twelve hundred dollars per month. (La vivienda en la ciudad es cara, puede costar hasta $1,200 al mes).
4
¿Qué significa "we so sure"? ¿Es gramaticalmente correcta esta frase?
"We so sure" es una abreviación del término "are we so sure". Es habitual en conversaciones casuales en inglés abreviar algunas frases de este modo. Es importante recordar que los nativos del inglés tienden a abreviar palabras en conversaciones informales, por lo que el inglés hablado no siempre sigue las normas gramaticales tal y como sí que se hace en el inglés escrito. Ej: "You sure you wanna do that? (are you sure you want to do that)" (¿Estás seguro de que lo quieres hacer?) Ej: "We sure this is where they said to meet? (Are we sure this is where they said to meet them)." (¿Estás seguro de que es aquí donde hemos quedado?)
5
Ciertamente he escuchado que a la gente en el este de los Estados Unidos le encantan los mariscos como la sopa de almejas, pero ¿también es común el pastel de ostras?
¡Sí, así es! ¡La parte este de los Estados Unidos es famosa por sus deliciosos mariscos! Hay muchas recetas de pastel de ostras en particular, pero no sé si es tan común en Oriente. Nunca lo he probado, ¡pero se ve delicioso!
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Tienes que salir de mi coche e ir a un hospital.