¿"Salad days" tiene una connotación negativa? ¿Cuándo se suele utilizar "you're in your salad days"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Supongo que sí, aunque depende del contexto. Si alguien lo dice para hacer referencia a un tipo de vida sin preocupaciones al estilo jovenzuelo, se consideraría que tiene una connotación positiva. Pero si lo que se quiere decir es que se está en una época en la que no se sabe nada porque se es muy joven e inocente, entonces tendría una connotación negativa. Ej: "He's obviously in his salad days and doesn't know what he's doing." (Obviamente está en sus años mozos y no sabe lo que hace.) Ej: "Let the kids enjoy themselves. They're in their salad days." (Dejemos que los niños disfruten. Están en sus años mozos.)