student asking question

No estoy seguro de lo que For if by some minute chance you meet the challengedecir en esta escena. ¿Es inglés antiguo?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

No diría necesariamente old English, pero estoy seguro de que es un poco exagerado. By some minute chancepuede interpretarse por separado de for if you meet the challenge. Básicamente, significa by chance(accidentalmente) o by a small chance(por un pequeño disparo). También he usado foren el titular para hacer que la escritura sea más dramática, pero en este caso es solo because. Por último, to meet a challengesignifica lidiar con él de la manera que necesitas. Ejemplo: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Si consigo A, te compro helado) => No es una expresión muy común o natural Ejemplo: She met the challenge and beat us all at chess. (Ella fue desafiada y nos venció a todos en ajedrez). Ejemplo: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Suzy, ¿tienes chocolate?)

Preguntas y respuestas populares

03/27

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Porque si por alguna casualidad cumples con el desafío, tu recompensa será grande.