student asking question

En inglés, vemos mucho expresiones como so was [something] y so did [something], pero ¿cómo distinguimos? ¡Incluso el significado es tan similar que estoy tan confundido!

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Es una buena pregunta! Tanto So didcomo so was se utilizan como respuestas para expresar un acuerdo sobre las cuestiones mencionadas. Y como la oración anterior es Finally all the customers were gone, estamos diciendo so was the popcorn. Después de todo, los clientes y las palomitas de maíz se han ido. Entonces, ¿cómo diferenciar entre so didy so was? Esto depende del formato de la oración mencionada anteriormente. Si se menciona una serie de acciones en la oración mencionada anteriormente, entonces usamos so did, y si se menciona un verbo como ~ existe (exist), usamos so waso so were. Ejemplo: I did my homework, said Sally. So did I! replied Lee. (He hecho mi tarea. Cuando Sally dijo, ¡yo también! —replicó Lee.) Ejemplo: Molly took a break from work. So did Matthew. (Molly se tomó un descanso del trabajo, al igual que Matthew). Ejemplo: The chicken wings were delicious. So was the milkshake! (¡las alitas de pollo eran geniales, y también los batidos!) Ejemplo: Dad didn't watch the news this morning. Neither did mom. (Papá no vio las noticias esta mañana, ni mamá tampoco.

Preguntas y respuestas populares

12/17

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Tampoco quedaron palomitas.