¿Cuál es la diferencia entre "flat" y "apartment"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Flat" y "apartment" son lo mismo. "Flat" es más del inglés británico que "apartment".

Rebecca
"Flat" y "apartment" son lo mismo. "Flat" es más del inglés británico que "apartment".
04/16
1
¿Qué significa tune out?
Tune outsignifica no escuchar o no prestar atención. Ejemplo: Sorry, can you repeat what you just said? I tuned out. (Lo siento, ¿puedes repetir lo que acabo de decir? No te escuché.) Ejemplo: Jerry, when you watch TV, you tune out. (Jerry, no escuchas la televisión cuando estás en la televisión).
2
¿Qué significa "fast forward"?
En este contexto, "fast forward" ("adelantar") es una estructura que se utiliza para omitir información poco importante en una historia y se coge la historia desde donde el emisor considera que empieza la información importante. Los orígenes de esta frase se dan en el botón que existía en los reproductores de casete llamada "fast forward" que servía para avanzar una canción o una película.
3
No entiendo lo que significa en este caso "crawled up your ass and set up shop there". ¿Qué significa?
Esta conversación se considera una frase de mal gusto, pues implica que algo está subiendo por tu ano, es decir, con esta frase uno es maleducado y fácilmente ofensivo. Se considera una frase de mal gusto, así que tened cuidado al utilizarla y a quién se lo decís. Ej: "What? have you got a stick up your ass or something?" (¿Cómo? ¿Tienes un palo en el culo o algo?) Ej: "The woman acted like she had a stick up her ass the way she treated us." (La mujer actuó como si tuviera un palo en el culo por la manera en la que nos trató.)
4
¿Qué significa Undercover? ¿Significa esconderse?
Así es, ¡es como esconderse! Undercoverpuede significar disfrazado de otra cosa, o puede significar ser reservado. Ejemplo: This is an undercover police investigation. I can't tell you anything about it. (Esta es una investigación de la policía secreta, no puedo decirte nada) Ejemplo: I'm a spy, but I'm undercover as an artist working in this gallery! (Soy un espía, pero estoy de incógnito como artista en esta galería). Ejemplo: Are you undercover? (¿Eres un agente secreto?)
5
¿Qué significa "gear up"?
"Gear up" significa prepararse para algo. Ej: "I'm trying to gear up for my final exams on Monday." (Me estoy intentando preparar para el examen final que tengo el lunes.) Ej: "Politicians are already gearing up for the next election." (Los políticos se están preparando ya para las próximas elecciones.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Tú, no. Productor becario de televisión con un nuevo y bonito piso.