student asking question

He oído que muchos países en Europa tienen sus propias títulos nobiliarios. Como "von" en alemán, "de" en francés, etc. Pero no creo que en inglés existan estas partículas para introducir los títulos nobiliarios o los apellidos. ¿Por qué?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

En Inglaterra y Gales se utiilzan las partículas "de" u "of". "Of" es más habitual. Por ejemplo, al príncipe Philip se lo conocía como "the Duke of Edinburgh". O a Meghan, como la "Duchess of Sussex". Sin embargo, también hay otros usos menos habituales de "of" como "Richard of Shrewsbury". La partícula "de", que se cogió prestado del latín y del francés en el inglés y el galés, no se utiliza demasiado tampoco. Así que supongo que o bien se ha dejado de utilizar o bien el tener estos títulos pasó a ser algo menos importante a medida que el tiempo pasaba. Ej: "There was once a 'Simon de Montfort,' Earl of Leicester." (Una vez hubo un tal "Simon de Montfort", conde de Leicester.) Ej: "Prince Louis of Cambridge is such an adorable child." (El príncipe Louis de Cambridge era un niño adorable.)

Preguntas y respuestas populares

05/04

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Enrique V de Inglaterra.