¿Cuándo hay que utilizar "pissworm"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Pissworm" es un insulto que no se debe utilizar nunca.
Rebecca
"Pissworm" es un insulto que no se debe utilizar nunca.
12/24
1
¿Cuál es la diferencia entre "crave" y "want"?
La diferencia entre "crave" y "want" es que "crave" describe un sentimiento fuerte que implica desear algo de manera muy intensa, casi como si aquello que se desea fuera indispensable., mientras que "want" hace referencia al hecho de desear algo a secas. "Crave" se suele utilizar para describir las ganas o el ansia de comer algo concreto, como si fuera un antojo. Ej: "I want to buy this bag, I love the color of it." (Quiero comprarme este bolso, me encanta el color.) Ej: "I'm craving ramen tonight for dinner, I haven't had it in a long time." (Me muero de ganas de comer ramen esta noche para cenar, hace mucho tiempo que no como.)
2
in my bedroom on my bedroom floorla expresión "" suena poco natural, entonces, ¿por qué dices " bedroom" una y otra vez?
¡Es una buena pregunta! La primera bedroomque el hablante dice aquí es literalmente un sustantivo para referirse al lugar donde suele dormir. La segunda bedroomse refiere a lo que está sucediendo en el piso, no en el dormitorio, sino en el piso de una habitación. Ejemplo: I was at school in my school library. (estaba en la biblioteca de la escuela) Ejemplo: She wasn't at work during work hours. (No estaba en el trabajo durante las horas de trabajo)
3
La palabra "marry" hace referencia al matrimonio. Y la palabra "merry" a la felicidad. Puesto que estas palabras se pronuncian de manera similar, ¿están relacionadas?
Una pregunta muy interesante. Entiendo por qué piensas que puedan estar relacionadas, sin embargo son palabras completamente diferentes. "Marry" proviene del latín y del francés, mientras que "merry" tiene orígenes germánicos. Simplemente, se da la casualidad de que se pronuncian de manera similar. Ej: "Her laugh was merry and full of sincerity." (Su risa era de felicidad y llena de sinceridad.) Ej: "Are you going to ask her to marry you?" (¿Vas a pedirle que se case contigo?)
4
¿Qué significa outputen este contexto? ¿Te refieres a tus estadísticas como jugador?
La outputaquí se refiere a la competencia o productividad que un individuo puede demostrar en un determinado campo. Especialmente en el béisbol, la productividad de un jugador es una medida de los buenos resultados en un juego. Sin embargo, este es un caso muy menor, por lo que no se usa muy a menudo en el mundo del deporte. Ejemplo: Jim's output at this office is wonderful. He gets the most work done. (La productividad de Jim en esta oficina es muy deseable, porque él hace la mayor parte del trabajo). Ejemplo: Railguns have meager output but high damage. (La salida del cañón de riel es escasa, pero su potencia es grande).
5
¿Qué significa "of all"? ¿Se puede utilizar "of all" al final de la frase?
"Of all" tiene el mismo significa que "ever" o "in the world". La expresión "of all" no está completa, y sería correcto incluirla al final de la frase, porque le debería seguir un sustantivo o un pronombre. En esta situación, por ejemplo, la frase entera está implícita en "the most magical fairy princess of all fairy princesses". "Fairy princesses" está implícito en la frase, pero se omite porque ya se sobrentiende en el "of all". Así que, de esta manera, "of all" significa "out of anyone" (de entre todos) o "compared to anyone" (comparado con todos los demás). Ej: "You're the best teacher of all!" (¡Eres el mejor profesor de todos!) Ej: "It was the greatest birthday party of all." (Fue la mejor fiesta de cumpleaños de todas.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
- ¿Por qué, señorita Trunchbull? - Por esta lagartija, maldita sabandija.