' ¿Qué esem?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
'emes la abreviatura de them.

Rebecca
'emes la abreviatura de them.
03/09
1
¿Por qué "in" y "here" se utilzan juntos? ¿En qué se diferencian "what's going on in here" y "what's going on here"?
Muy buena pregunta. En este contexto, tanto "what's going on in here" como "what's going on here" se pueden utilizar para expresar el mismo significado. "In here" se utiliza a menudo para referirse a un lugar específico, normalmente un lugar cerrado como por ejemplo una habitación. Por lo tanto, podemos interpretar lo que se dice como: "¿Qué está pasando en esta habitación?" con el "in here" refiriéndose al lugar como "en esta habitación". En general, se puede elegir si utilizar "in here" (lugar cerrado) o indicar simplemente "here" (en este lugar). Ej: A: "Where are you?" (¿Dónde estás?) B: "I'm here at work. (This location)" (Estoy aquí en el trabajo. [En este lugar]) Ej: "There are so many mosquitoes in here! (This room/enclosed space)" (¡Hay tantos mosquitos aquí dentro! [en esta habitación / en este espacio cerrado]) A veces, se pueden utilizar ambas, como en el ejemplo de este vídeo: Ej: "It's crowded in here. (Enclosed space)" (Aquí dentro está a tope de gente.) Ej: "It's crowded here. (General place)" (Aquí están a tope.)
2
¿Qué significa numb?
Decir que algo es numbsignifica que no siente nada. También se asocia con una sensación de hormigueo o ardor que proviene de no moverse durante mucho tiempo. También puede significar que no reaccionas mentalmente, como cuando no tienes emociones. Ejemplo: My mouth is numb after going to the dentist. (no tengo sensibilidad en la boca desde que voy al dentista) Ejemplo: I felt numb after getting a bad grade on my maths test. (Obtuve una mala calificación en un examen de matemáticas y me sentí paralizado y entumecido) = > no respondía Ejemplo: My legs have gone numb from sitting cross-legged for so long. (Después de sentarme con las piernas cruzadas durante mucho tiempo, perdí la sensibilidad en las piernas)
3
¿Qué significa Kick some ass?
Kick some assse utiliza para indicar a los demás que eres capaz de hacer algo o que puedes lograr algo. Puedes usar esta expresión para significar que has decidido lograr algo. Ejemplo: Let's kick some ass! (¡Hagámoslo!) Ejemplo: Let's kick some ass on this test! (¡Hagamos esta prueba!) Ejemplo: Let's go out there and kick some ass! (¡Ahora vamos a hacerlo bien!)
4
¡Cuéntenos sobre el sistema de elecciones presidenciales de Estados Unidos! ¡Especialmente el Colegio Electoral es tan confuso!
Es una pregunta difícil, ¡pero haré todo lo posible para responderla! En primer lugar, como saben, en los Estados Unidos tenemos el Colegio Electoral (electoral college), que es un sistema consagrado que se remonta a los primeros días de la fundación de la nación. En ese momento, la información era muy lenta para ser difundida, por lo que habría sido difícil transmitir la situación política vívidamente a toda la gente, ¿verdad? Es por eso que cada estado elige a sus representantes, y estos representantes son la capital de Washington D.Cdespués de mudarse a Tokio, votó por primera vez por el presidente en nombre de su estado. Además, cada estado puede elegir representantes en proporción a su población, por ejemplo, el estado más poblado de California elige 53 representantes, mientras que el estado más pequeño de Washington elige solo uno. Y en noviembre, los ciudadanos votan por un representante, que a su vez vota por el presidente en nombre de los ciudadanos.
5
Las interjecciones parecen ser muy útiles en la pintura. ¿Qué otras expresiones puedes usar además de I can't believe it ?
I can't believe ites una interjección que se usa cuando te sorprendes, asombras o conmocionas por algo. Expresiones cotidianas similares incluyen there's no way, this/it can't be true o is this (for) real . Sin embargo, este solo se usa a diario, por lo que se recomienda no usarlo en situaciones importantes. Además, puede sonar incómodo dependiendo de la situación, por lo que es mejor elegirlo y usarlo con cuidado. Sí: A: I won the lottery! (¡Me tocó la lotería!) B: Are you for real? (¿en serio?) Sí: A: I heard Stephanie got full marks on the university entrance exam. (Escuché que Stephanie obtuvo una puntuación perfecta en el examen de ingreso a la universidad). B: Wow, I can't believe it! (¿y en serio?) C: There's no way. (¿en serio?)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Jake, espera a verlos.