¿Sería posible decir esta frase: "I think you got my order wrong" en un restaurante, cuando lo que me han traído no es lo que yo he pedido?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí. La palabra "get" aquí utiliza una de sus acepciones menos habituales. "To get" tiene cerca de diez acepciones diferentes, pero en este contexto buscamos solo una de ellas: "entender". Hay dos maneras de formar el negativo: "get wrong" o "do not get". En el caso de hacer un pedido en un restaurante, se utilizaría "get wrong" para decir que han servido lo que no era. Si se dice: "they didn't get my order", significaría que no sirvieron nada en absoluto. Ej: "I keep failing at the math test. I always get the questions wrong." (Sigo suspendiendo el examen de matemáticas. Siempre entiendo mal las preguntas.) Ej: "I don't get it. Could you explain that again?" (No lo entiendo. ¿Me lo podrías explicar de nuevo?) Ej: "They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong." (No me tomaron nota del pedido, pero al menos no lo entendieron mal.)