¿Qué significa Pull down the shutters? ¿Es esto un modismo? Si es así, ¿en qué situaciones?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, así es. Pull down the shutterses un modismo que significa dejar de hablar o pensar en algo. El texto menciona este modismo como un recordatorio para dejar de pensar o decir cualquier otra cosa y concentrarse en lo que está haciendo. También se puede escribir como bring down the shutters. Ejemplo: She brought down the shutters after the incident happened. (Dejó de hablar y pensar después del accidente) Ejemplo: I'll bring down the shutters about the party in a week. (No voy a hablar de la fiesta en una semana).