student asking question

Después de eso, si quieres decir "from then on" en inglés, ¿puedes decir ever sincecomo esta oración? ¿Tiene sentido decir From that time?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Es una buena pregunta! Hay muchas expresiones que tienen el mismo significado que Ever since, pero el primer significado es que significa que una determinada acción está ocurriendo desde algún punto en el pasado hasta el presente. Es común llamarlo From that time on, pero también se puede llamar from that time. También se puede decir from then on, since that point. La diferencia entre estas dos expresiones y ever sincees que los electrones generalmente no vienen al principio de la oración, y la ever sincese puede colocar al comienzo de la oración. Ejemplo: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (He estado bebiendo café todos los días desde que lo bebí por primera vez hace un año). Ejemplo: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (He estado comiendo papaya todos los días desde que comí mi primera papaya hace un mes). Ejemplo: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Nada todas las mañanas desde que nadó en el océano por primera vez la semana pasada).

Preguntas y respuestas populares

04/17

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Y eso hice. Y desde entonces no he parado de estudiar y utilizar el japonés a menudo.