¿La gente también dice "ready for sleep" en vez de "ready for bed"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Ready to sleep" se utiliza a menudo. Que no es más que un cambio en la preposición "for" por "to". Esta expresión especifica la acción de dormir más que el hecho de irse a la cama, ya que se puede estar en la cama, pero no estar durmiendo. Así que esta expresión se podría utilizar cuando se está en la cama listo para intentar dormir. Ej: "That was a great movie! Are you ready to sleep now?" (¡Fue una buena película! ¿Ya estás listo para dormir?) Ej: "I'm so ready for bed. I didn't sleep properly last night." (Estoy preparado para ir a la cama. Anoche no dormí bien.)