¿Cómo se suele utilizar "hold on"? ¿Es diferente a "wait" (esperar) aquí?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En realidad, "hold on" tiene un significado similar a "wait" (espera), "wait a moment" (espera un momento), "just a moment" (dame un segundo) y "hang on" (espera). La persona que habla utiliza esta expresión para mostrar su sorpresa frente a la noticia que acaba de oír. Ej: "Hold on. What? You quit your job?" (Espera, ¿que qué? ¿Has dejado el trabajo?) Ej: "Hold on. I'll be right back." (Espera. Ahora mismo vuelvo.)