¿Son intercambiables Tidy upy clean? ¿O se usa en otros sentidos?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Aunque ambos tienen la intención de limpiar u ordenar algo, pueden o no usarse de manera similar dependiendo de la situación. En primer lugar, tidyse caracteriza por ser más informal que casual, mientras que cleanse refiere al uso de limpiadores y otros productos. Por ejemplo, si usas un limpiador y un trapeador para robar el piso, eso es clean. Por otro lado, cuando se trata de tidy your room, se refiere a arreglar la ropa de cama u organizar las cosas, por lo que se puede ver que tiene un carácter ligeramente diferente al cleanusar detergentes. Por lo tanto, cuando se trata de ordenar su entorno de trabajo, es más natural decir tidying upque clean up. Ejemplo: I'll see you later! I have to tidy up my house before the guests come over. (Te veré más tarde, necesito ordenar la casa antes de que lleguen los invitados). Ejemplo: Wow! Your workspace looks so neat and tidy. (¡Guau! ¡Tu lugar está tan ordenado y organizado!) Ejemplo: Kim's new car smelled nice and clean and when she got in. (El auto nuevo de Kim olía bien y limpio cuando lo montaba). Ejemplo: Cleaning your home is a lot of work. It can sometimes take the whole day! (Limpiar la casa no es una tarea normal, ¡puede llevar todo el día!)