¿Qué significa "Off the hook"?
La frase "Off the hook" significa 'liberado de culpa' o 'no responsable'. Cuando alguien dice que una persona o situación está "Off the hook", está indicando que el individuo o problema ya no es responsable o culpable de algo. También puede referirse a ser liberado de una obligación, castigo o resultado negativo.
¿Cómo se usa la expresión en la vida real?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!
Ejemplo
I thought I was going to get in trouble, but I was off the hook.
Pensé que me iba a meter en problemas, pero estaba descolgado.
Ejemplo
The evidence proved his innocence and he was off the hook.
Las pruebas demostraron su inocencia y quedó libre de culpa.
Ejemplo
The lawyer's brilliant defense strategy got his client off the hook.
La brillante estrategia de defensa del abogado sacó a su cliente del apuro.
¿En qué contexto puedo usar cada expresión?
- 1Ser liberado de la culpa o la responsabilidad
I thought I was going to get in trouble, but I was off the hook.
Pensé que me iba a meter en problemas, pero estaba descolgado.
The evidence proved his innocence and he was off the hook.
Las pruebas demostraron su inocencia y quedó libre de culpa.
- 2Ser absuelto de acusaciones o cargos
The lawyer's brilliant defense strategy got his client off the hook.
La brillante estrategia de defensa del abogado sacó a su cliente del apuro.
She was accused of stealing, but surveillance footage proved her innocence and she was off the hook.
Fue acusada de robar, pero las imágenes de vigilancia demostraron su inocencia y quedó libre de culpa.
- 3Ser liberado de obligaciones o compromisos
I was supposed to work overtime, but my colleague volunteered instead, so I was off the hook.
Se suponía que debía trabajar horas extras, pero mi colega se ofreció como voluntario, así que estaba fuera de peligro.
I was asked to organize the event, but someone else took over, so I was off the hook.
Me pidieron que organizara el evento, pero alguien más se hizo cargo, así que estaba fuera de peligro.
Cosas buenas que debes saber:
¿Cuál es el origen de la frase?
"Off the hook" es una expresión de la jerga que se originó en los Estados Unidos. Se cree que se originó en la pesca, donde un pez que está fuera del anzuelo ya no es capturado o atrapado.
¿Se puede usar la frase por sí sola?
Si bien "off the hook" se usa a menudo dentro de una oración, también se puede usar por sí solo para transmitir la idea de estar liberado de la culpa o la responsabilidad. Por ejemplo, si alguien te pregunta si completaste una tarea, simplemente puedes responder con "Off the hook" para indicar que ya no eres responsable de ella.
¿Es ofensiva la frase?
"Off the hook" no es ofensivo en sí mismo. Es un término coloquial que se usa para indicar que se está libre de culpa.
Audiencia de la frase
"Off the hook" puede ser utilizado por una amplia gama de audiencias, pero es más comúnmente utilizado por las generaciones más jóvenes y aquellos familiarizados con la jerga. También se usa comúnmente en entornos informales o casuales.
¿La frase es específica de un acento o país?
"Off the hook" se usa principalmente en los Estados Unidos, pero también se entiende en otras regiones de habla inglesa. Es posible que no se use o entienda tan comúnmente en regiones fuera de los Estados Unidos.